Wednesday, December 26, 2012

Le légendaire Emerald Tablet d'Hermès


french by google

Le légendaire Emerald Tablet d'Hermès, le texte heureusement court central de l'étude alchimique. Malheureusement, ce n'est pas la tablette réel Émeraude, mais je suis sûr que la chose réelle (si elle a jamais existé) ressemblait beaucoup à ce sujet.
Emerald Tablet
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre
La Table d'Emeraude, également connu sous le tableau Smaragdine, Smaragdina Tabula, ou le secret d'Hermès, est un texte qui prétend révéler le secret de la substance primordiale et ses transmutations. Il prétend être l'œuvre d'Hermès Trismégiste ("Hermès le Trois fois plus grand-"), un legendaryHellenistic [1] combinaison du dieu grec Hermès et le dieu égyptien Thot. [2]
Ci-dessous sont présentés plusieurs traductions, y compris l'arabe, le latin, et l'un d'Isaac Newton.
 Le texte compact et cryptique a été très apprécié par les alchimistes européens comme le fondement de leur art,
en particulier de sa tradition hermétique. Interprétation des couches de significations de la Table d'Emeraude, de l'individu
mots à la signification globale, est pleine de possibilités, mais certainement Alchemy Magnum opus et l'ancien,
classique système d'éléments sont à la base de toute explication de son, car ils fournissent une clé pour les idées de la terre, le feu, le soleil, la lune, etc, commun à toutes les traductions.
[Éditer des]





Histoire de la tablette

Histoire de la tablette (en grande partie un résumé de Needham 1980, et Holmyard 1957)
La tablette probablement apparue en Occident dans les éditions des pseudo-aristotélicienne Secretorum Secretum qui était en fait une traduction du Kitab al-Sirr Asar, un livre de conseils aux rois qui a été traduit en latin par Johannes Hispalensis c. 1140 et par Philippe de Tripoli c.1243. D'autres traductions de la tablette peut avoir été faite au cours de la même période par Platon de Tivoli et Hugues de Santalla, peut-être à partir de différentes sources.
La date de la Sirr Kitab al-Asar est incertaine, bien que c.800 a été proposé et il n'est pas évident lorsque la tablette est devenu une partie de ce travail.
Holmyard fut le premier à trouver une autre première version arabe (Ruska trouvé une recension centruy 12 qui prétend avoir été dictée par Serge de Naplouse) dans le Ustuqus Kitab al-Uss al-Thani (Deuxième livre des éléments de la Fondation), attribué à Jâbir. Peu de temps après Ruska trouvé une autre version annexée au Kitab al-Sirr Khaliqa wa San `at al-Tabi` a (Livre du Secret de la Création et de l'art de la nature), qui est également connu comme le Kitab al-Hakim Balaniyus fi ' l-`Ilal (livre de Balinas sages sur les causes). Il a été proposé que ce livre a été écrit peut avoir été écrit dès 650, et a été définitivement fini par le califat d'al-Ma'mûn (813-33).
Les chercheurs ont vu des similitudes entre ce livre et le livre syriaque de trésors écrits par Job d'Odessa (9e siècle) et plus intéressant les écrits grecs de l'évêque de Némésius Émèse en Syrie à partir du milieu quatrième. Toutefois si cela suggère une source syriaque possible, non de ces écrits contiennent la tablette.
Balinas est généralement identifié avec Apollonius de Tyna, mais il ya peu de preuves à l'associer à la Balabiyus Kitab, et même s'il y avait, l'histoire implique que Balinas trouvé le comprimé plutôt que de l'écrit, et les récentes découvertes de la mer Morte et les textes de Nag hamamdi suggèrent que les textes cachés dans des grottes n'est pas impossible, même si nous n'avons pas eu les pyramides devant nous.
Ruska a suggéré une origine plus à l'est, et Needham a proposé une origine en Chine.
Holmyard, Davis et Anon considèrent tous que cette tablette peut être l'un des premiers de tous les ouvrages alchimiques dont nous disposons qui survit.
Il convient de remarquer que apparemment les Grecs et les Egyptiens utilisaient le termtranslated comme `émeraude» d'émeraudes, granits verts », et peut-être jaspe vert". Dans les temps médiévaux de la table d'émeraude des rois goths de l'Espagne, et le Sacro-catino un plat aurait appartenu à la reine de Saba, avoir été utilisé lors de la Cène, et à faire de l'émeraude, étaient en vert verre [Steele et Singer: 488].

La plus ancienne source documentable pour le texte est le Sirr Kitab al-Asrar, un recueil de conseils pour les dirigeants de

Histoire textuelle

 Arabe qui prétend être une lettre d'Aristote à Alexandre le Grand. Cet ouvrage a été traduit en latin Secretum Secretorum (Le Secret des Secrets) par Johannes "Hispalensis» ou hispaniensis (Jean de Séville) ca. 1140 et par Philippe de Tripoli c. 1243.
Au 14ème siècle, l'alchimiste Ortolanus a écrit une exégèse substantielle sur "Le secret d'Hermès»,
qui a exercé une influence sur le développement ultérieur de l'alchimie. De nombreux manuscrits de cette copie du
 Emerald Tablet et le commentaire de Ortolanus survivre, qui remonte au moins aussi loin que le 15ème siècle.
La tablette a également été trouvé en annexe à des manuscrits du Kitab al-Ustuqus Uss al-Thani (Second Livre des
les éléments de la Fondation) attribué à Jabir ibn Hayyan, et le Kitab al-Sirr Khaliqa wa San `at al-Tabi` a ("Livre des secrets de la création et de l'art de la nature»), datée entre 650 et 830 après JC.
[Modifier] Le texte comprimé


[Modifier] Traduction en arabe
Une nouvelle traduction en contournant le latin vient d'être publiée [quand?] Par Ninive Schadrac de l'original arabe du livre sur le secret de la Création (appelé aussi Livre des Causes) attribué à Apollonius de Tyane. [3]
Il contient un commentaire précis qui ne peut pas être mise en doute.
Il précise: Quel est le plus haut est de la ci-dessous et ci-dessous est de ce qui précède. Le travail des merveilles est de un.
Et toutes les choses né de cette essence à travers une projection unique. Comment est merveilleux, c'est son travail! C'est le principe [sic] partie du monde et son dépositaire.
Son père est le soleil et sa mère est la lune. Ainsi le vent portait en elle et la terre nourrie.
Père de talismans et gardien des merveilles.
Perfectionner au pouvoir qui révèle les lumières.
C'est un feu qui est devenu notre terre. Séparer la terre du feu et vous respectent plus à ce qui est subtil que celui qui est grossier, grâce à des soins et de la sagesse.
Il monte de la terre vers le ciel. Il extrait les lumières des hauteurs et descend sur la terre contenant la puissance du haut et le bas car il est à la lumière des lumières. Par conséquent, l'obscurité s'enfuit de là.
La plus grande puissance surmonte tout ce qui est subtil et il pénètre tout ce qui est grossier.
La formation du microcosme est en conformité avec la formation du macrocosme.
Les chercheurs fait ce chemin leur.
C'est pourquoi Hermès Trois fois a été exalté par la sagesse.
Il s'agit de son dernier livre qu'il avait caché dans les catacombes.

[Modifier] Newton traduction
Une traduction par Isaac Newton, a trouvé dans ses papiers alchimiques tel que rapporté par Dobbs BJ [4] en orthographe moderne:
Ce vrai sans mensonge, certain plus vrai.
Ce qui est en bas est comme ce qui est supérieur à celui qui est en haut est comme ce qui est ci-dessous pour faire les miracles d'une seule chose.
Et comme toutes choses ont été née de l'une par l'intermédiaire de celui-ci: si toutes choses ont leur naissance d'une chose par l'adaptation.
Le soleil en est le père, la lune sa mère,
le vent en at-il porté dans son ventre, la terre de sa nourrice.
Le père de toute perfection dans le monde entier est ici.
Sa force ou puissance est entière si elle est convertie en terre.
Séparez-tu la terre du feu, le subtil de l'épais doucement avec grande industrie.
Il monte de la terre vers le ciel encore, il descend sur la terre et reçoit la force des choses supérieures et inférieures.
Par ce moyen, vous aurez la gloire du monde entier ainsi toute obscurité ne vous fuir.
Sa force, c'est avant tout la force. car il vainc toute chose subtile et pénètre toute chose solide.
Ainsi fut créé le monde.
De ce sont et ne viennent adaptations admirables dont les moyens (ou processus) est ici, dans cette.
C'est pourquoi j'ai été appelé Hermès Trismégiste, ayant les trois parties de la philosophie du monde entier.
Ce que j'ai dit de l'opération du Soleil est accompli et terminé.
[Modifier] Beato traduction
Une autre traduction de Aureliae Occultae Philosophorum par Giorgio Beato:
Ce qui est vrai et à distance de toutes les garanties de mensonge.
Ce qui est au-dessous est analogue à celle qui est au-dessus. Grâce à cela, les merveilles de l'œuvre d'une chose sont acquis et perfectionné.
En outre, comme toutes les choses sont faites d'un, par la considération d'un seul, si tout a été fait à partir de celui-ci, par la conjonction.
Le père de celui-ci, c'est le soleil, la mère de la lune.
Le vent l'a porté dans son ventre. Son infirmière est la terre, la mère de toutes les perfections.
Sa puissance s'accomplit.
Si elle est convertie en terre,
Séparer la terre du feu, le. Subtile et fine du brut et grossier, avec prudence, la modestie et la sagesse
Il monte de la terre vers le ciel et redescend du ciel sur la terre, et reçoit la puissance et l'efficacité de choses d'en haut et des choses inférieures.
Par ce moyen, vous allez acquérir la gloire du monde entier, et vous aurez donc chasser toutes les ombres et la cécité.
Pour cela, son courage lui arrache la paume de toute autre force et de puissance. Car il est capable de pénétrer et dominer tout ce subtil et grossier tout et dur.
Par ce moyen, le monde a été fondée
Et par conséquent, les cojunctions merveilleux de l'informatique et des effets admirables, car c'est le moyen par lequel ces merveilles peut être provoquée.
Et à cause de cela, ils m'ont appelé Hermes Tristmegistus puisque j'ai les trois parties de la sagesse et de philosophie de l'univers entier.
Mon discours est terminé dont j'ai parlé concernant les travaux solaire.
[Modifier] texte latin
Edition originale du texte latin. (Chrysogone Polydore, Nuremberg 1541):
Verum, sine mendatio, certum et verissimum:
Quod est inferius intérêt sicut quod est superius, et quod est superius intérêt sicut quod est inferius, annonce perpetranda miracula rei unius.
Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res ab hac natae una re, adaptatione.
Pater is eius Sol. Mater eius intérêt Luna, portavit illud Ventus dans suo ventre, nutrix eius terra est.
Pater omnis telesmi [5] totius mundi intérêt hic.
Virtus eius intégration intérêt si versa fuerit dans terram.
Separabis terram ab igne, subtil ab spisso, suaviter, magno cum ingenio.
Ascendit une terra coelum, iterumque Descendit dans terram, et recipit vim Superiorum et inferiorum.
Sic habebis Gloriam totius mundi.
Ideo fugiet a te omnis Obscuritas.
Haec intérêt totius fortitudinis fortitudo fortis, quia vincet omnem rem subtilem, omnemque Solidam penetrabit.
Sic mundus creatus est.
Hinc ERUNT adaptationes mirabiles, quarum hic operandi est. Itaque vocatus somme Hermès Trismégiste, habens tres contradictoire philosophiae totius mundi.
Completum intérêt quod dixi de operatione Solis.

[Modifier] rendu contemporain du texte latin
[Il est] vrai, sans mensonge, certain et très véritable,
Ce qui est en bas est comme ce qui est en haut, et ce qui est en haut est comme ce qui est en bas, pour accomplir les miracles de la chose.
Et comme toutes choses ont été à partir de l'un, au moyen de la méditation de l'un, ainsi toutes choses sont nées de l'un, par le biais de l'adaptation.
Son père est le Soleil, sa mère est la lune, le vent l'a porté dans son ventre, sa nourrice est la terre.
Le père de tout le monde [ou «de tous les initiés"?] Est ici.
Sa puissance est entière si elle a été transformée en terre.
Vous séparer la terre du feu, le subtil de l'épais, doucement, avec une grande habileté.
Il monte de la terre au ciel et encore, il descend sur la terre, et reçoit la puissance de la plus élevée et de la baisse des choses.
Ainsi, vous aurez la gloire du monde entier.
Par conséquent sera toute obscurité s'enfuira de vous.
De toute force c'est la vraie force, car elle vaincra tout ce qui est subtil, et pénètrent tout ce qui est solide.
C'est ainsi que fut créé le monde.
De ce sont des adaptations merveilleuses, dont c'est le moyen. Par conséquent je nommé trois fois la Grande-Hermes, ayant les trois parties de la philosophie du monde entier.
C'est fini, ce que j'ai dit au sujet du fonctionnement [s] du Soleil.
[Modifier] Influence


Dans ses plusieurs recensions occidentaux, la tablette est devenu un pilier de l'alchimie médiévale et de la Renaissance. Commentaires et / ou traductions ont été publiées, entre autres, Trithémius, Roger Bacon, Michael Maier, Aleister Crowley, Albertus Magnus, et Isaac Newton.
C.G. Jung a identifié "La Table d'Emeraude" avec une table en pierre verte qu'il rencontrait dans le premier d'une série de ses rêves et de visions commencent à la fin de 1912, et culmine dans son écriture Sept Sermons aux Morts en 1916. [Citation nécessaire]
En raison de sa popularité depuis longtemps, la Table d'Emeraude est la seule pièce de la non-grec Hermetica pour attirer l'attention répandue en Occident. La raison pour laquelle la Table d'Emeraude était si précieux, c'est parce qu'il contenait des instructions pour les objectifs des alchimistes. Il a fait allusion à la recette de l'or alchimique, [citation nécessaire], ainsi que la façon de configurer son niveau de conscience à un nouveau degré.
[Modifier] Voir aussi


Traductions

De Jabir ibn Hayyan.

0) Balinas mentionne la gravure sur la table dans la main de Hermes, qui dit:
1) la vérité! Certitude! Celui dans lequel il ne fait aucun doute!
2) Ce qui est en haut est de ce qui est ci-dessous, et ce qui est en bas est de ce qui est ci-dessus, en travaillant les miracles d'une seule.
3) Comme toutes les choses étaient d'un.
4) Son père est le Soleil et la Lune sa mère.
5) La Terre a porté dans son ventre, et le vent l'a nourri dans son ventre,
7) que la Terre et qui prendra feu.
7a) Nourrir la planète de ce qui est subtil, avec la plus grande puissance.
8) Il monte de la terre vers le ciel et devient souverain sur ce qui est en haut et ce qui est ci-dessous.
14) Et je l'ai déjà expliqué le sens de l'ensemble de ce dans deux de ces livres de la mienne.
[Holmyard 1923:. 562]


Une autre version arabe (de l'allemand de Ruska, traduit par 'Anonyme').


0) Voici ce que les Sagijus prêtre de Naplouse a dicté au sujet de l'entrée de Balinas dans la chambre secrète ... Après mon entrée dans la chambre, où le talisman a été mis en place, je suis venu à un vieil homme assis sur un trône d'or, qui tenait une table d'émeraude dans une main. Et voici ce qui suit - en syriaque, la langue originelle du sujet-était écrit:
1) Ici (est) une véritable explication, au sujet de laquelle il ne peut y avoir aucun doute.
2) Il atteste: Le dessus de la ci-dessous, et le dessous de ce qui précède, le travail du miracle de l'Un.
3) Et les choses ont été à partir de cette substance primitive par un acte unique. Quelle merveille que ce travail! Il est le principal (principe) du monde et est le mainteneur.
4) Son père est le soleil et la lune sa mère, le
5) le vent l'a porté dans son corps, et la terre a nourri.
6) le père de talismans et le protecteur des miracles
6a) dont les pouvoirs sont parfaites, et dont les lumières sont confirmées (?)
7) un feu qui devient terre.
7a) Séparer la terre du feu, de sorte que vous atteindrez le plus subtil comme inhérente à la brute, avec soin et sagacité.
8) Il s'élève de la terre vers le ciel, afin d'attirer les lumières des hauteurs à lui-même, et descend sur la terre; ainsi en son sein sont les forces de ce qui précède et le dessous;
9) parce que la lumière des lampes en son sein, ne fait donc l'ombre fuir devant elle.
10) La force des forces, qui surmonte toute chose subtile et pénètre dans tout brut.
11) La structure du microcosme est en accord avec la structure du macrocosme.
12) Et en conséquence, procéder de la connaissance.
13) Et à ce aspirait Hermès, qui a été honoré trois fois avec sagesse.
14) Et c'est ici son dernier livre, qu'il cachait dans la chambre.
[Anon 1985: 24-5]


XIIe siècle latine


0) Quand je suis entré dans la grotte, j'ai reçu le zaradi comprimé, qui a été inscrit, à partir entre les mains d'Hermès, dans lequel j'ai trouvé ces paroles:
1) C'est vrai, sans mensonge, certain, le plus sûr.
2) Quel est en haut est comme ce qui est en bas, et ce qui est en bas est comme ce qui est ci-dessus. Pour rendre le miracle de la chose.
3) Et comme toutes choses ont été faites à partir de la contemplation de l'un, ainsi toutes choses sont nées d'une adaptation.
4) Son père est le Soleil, sa mère est la Lune.
5) Le vent l'a porté dans son ventre, la poitrine terre nourri.
6) Il est le père de tous les «œuvres d'émerveillement» (Telesmi) dans le monde.
6a) Sa puissance est complète (intégration).
7) Si fonte à (se tourna vers-versa fuerit) la terre,
7a), il va séparer la terre du feu, le subtil de l'épais.
8) Avec une grande capacité il monte de la terre au ciel. Là encore, il descend sur la terre, et reprend le pouvoir du haut et le bas.
9) Ainsi vous recevrez la gloire de la spécificité du monde. Toute obscurité s'enfuira de vous.
10) C'est toute la force la plus forte de toute force, car elle vaincra toute chose subtile, et pénètre toutes choses solides.
11a) Ainsi est le monde créé.
12) De là vient adaptations merveilleuses dont c'est le proceedure.
13) C'est pourquoi je suis appelé Hermès, parce que j'ai trois parties de la sagesse du monde entier.
14) Et complet est ce que j'avais à dire sur le travail du Soleil, dans le livre de Galieni Alfachimi.
[Du latin à Steele et Singer 1928: 492.]


Traduction de Aurelium Occultae Philosophorum .. Georgio Beato


1) Ce qui est vrai et à distance de toutes les garanties du mensonge
2) Ce qui est au-dessous est analogue à celle qui est au-dessus. Grâce à cela, les merveilles de l'œuvre d'une chose sont acquis et perfectionné.
3) En outre, comme toutes les choses sont faites d'une seule, par le condsideration d'un seul, ainsi toutes les choses ont été faites à partir de celle-ci, par la conjonction.
4) Le père de celui-ci, c'est le soleil, la mère de la lune.
5) Le vent portait dans son ventre. Son infirmière est la terre, la mère de toutes les perfections.
6a) Sa puissance s'accomplit.
7) Si elle est convertie en terre,
7a) sépareras la terre du feu, le. Subtile et fine du brut et sûr, avec prudence, la modestie et la sagesse
8) Il monte de la terre vers le ciel et redescend du ciel sur la terre, et reçoit la puissance et l'efficacité de choses d'en haut et des choses inférieures.
9) Par ce moyen, vous allez acquérir la gloire du monde entier, et vous aurez donc chasser toutes les ombres et la cécité.
10) Pour ce par son courage lui arrache la paume de toute autre force et de puissance. Car il est capable de pénétrer et dominer tout ce subtil et grossier tout et dur.
11a) Par ce moyen, le monde a été fondée
12) et, partant, les cojunctions merveilleuses de celui-ci et des effets admirables, car c'est le moyen par lequel ces merveilles peut être provoquée.
13) Et à cause de cela, ils m'ont appelé Hermes Tristmegistus puisque j'ai les trois parties de la sagesse et Philsosphy de tout l'univers.
14) Mon discours est fini, ce qui j'ai parlé sur les travaux solaire
[Davis 1926: 874.]



Traduction de Issac Newton c. 1680.


1) C'est vrai, sans mensonge, certain et très véritable.
2) Que wch est en bas est comme ça wch est au-dessus et que wch est en haut est comme yt wch est ci-dessous pour vous, faire des miracles d'une seule chose.
3) Et comme toutes choses ont été et se leva d'un par la médiation vous d'un: ainsi toutes les choses ont leur naissance d'une chose par l'adaptation.
4) Le Soleil en est le père, la lune sa mère,
5) le vent a l'a porté dans son ventre, la terre de son nourse.
6) Le père de toute perfection en vous monde entier est ici.
7) Sa force ou puissance est entière si elle est convertie en terre.
7a) indépendante terre tu ye ye du feu, vous subtile de la indoustry brute grande douceur wth.
8) Il monte de la terre vers le ciel vous vous & encore, il vous desends à terre et reçoit ye ​​force des choses supérieures et inférieures.
9) Par ce moyen vous aurez vous la gloire du monde entier et vous ainsi toute obscurité ne vous fuir.
10) Sa force, c'est avant tout la force. ffor il vainc toute chose subtile et pénètre toute chose solide.
11a) Donc a vous monde créé.
12) A partir de cette situation sont admirables et viennent adaptaions QUOI moyens ye (ou processus) est ici, dans cette.
13) C'est pourquoi j'ai été appelé Hermès Trismégiste, ayant les trois parties de la philosophie vous de vous monde entier.
14) Que wch je l'ai dit de l'opération vous de vous Soleil est accompli et terminé.
[Dobbs 1988: 183-4.]


Traduction de Kriegsmann (?) Alledgedly du phénicien


1) Je dis vrai, pas faux, certes, et plus véritablement
2) Ces choses ci-dessous avec ceux d'en haut et ceux de ces unissent leurs forces à nouveau afin qu'elles produisent une seule chose la plus merveilleuse de toutes.
3) Et que tout l'univers a été créée d'un par la parole d'un Dieu, de même aussi toutes choses sont perpétuellement régénéré à partir de celui-ci selon la disposition de la nature.
4) Il a le Soleil pour le père et pour la mère de la Lune:
5) il est porté par l'air, comme dans un utérus, il est nourri par la terre.
6) Il est la cause, ce, de toute perfection de toutes choses dans l'univers.
6a) Ce sera d'atteindre la plus haute perfection des pouvoirs
7) si elle est réduite dans la terre
7a) Distribuer la terre ici et là, le feu, mince sur la densité de ce suavest l'(suavissima) chose du tout.
8) Monter avec le plus grand sagacité du génie de la terre vers le ciel, et de là redescendre sur la terre, et de reconnaître que les forces de choses d'en haut et des choses ci-dessous ne font qu'un,
9) de manière à posséder la gloire de l'ensemble du monde et au-delà du destin de cet homme abject peut-être rien de plus.
10) Cette chose elle-même est actuellement plus fort de suite par des raisons de ce courage: il dompte tous les organismes sûrement, si ténue ou solide, en les pénétrant.
11a) Et donc tout le monde que ce soit qui contient a été créé.
12) Par conséquent œuvres admirables sont accomplies qui sont mis en place (effectué-instituuntur) selon le même mode.
13) Pour moi, à cet effet dans le nom d'Hermès Trismégiste a été récompensé parce que je me découvre comme le Maître des trois parties de la sagesse du monde.
14) Ce sont donc les considérations que j'ai conclus doivent être écrites sur les plus prompts opérations de l'art Chymic.
[Davis 1926:. 875 légèrement modifié]



De Sigismond Bacstrom (prétendument traduit du chaldéen).


0) The Secret Objets d'CHIRAM ONE pour l'essentiel, mais trois aspects.
1) Il est vrai, sans mensonge, certain et à compter,
2) le supérieur est d'accord avec l'inférieur, et l'inférieur est d'accord avec le supérieur, d'effectuer qu'un travail vraiment merveilleux.
3) Comme toutes les choses doivent leur existence à la volonté de la seule, de même toutes choses doivent leur origine à la chose seule, la plus cachée par l'agencement de l'unique Dieu.
4) Le père de cette chose unique, c'est le soleil sa mère est la lune,
5) le vent l'a porté dans son ventre, mais sa nourse est une terre spiritueuse.
6) C'est une chose seulement est le père de toutes choses dans l'Univers.
6a) Sa puissance est parfaite,
7) après qu'il a été uni à une terre spiritueuse.
7a) séparée que la terre spiritueux de l'. Dense ou brut à l'aide d'une douce chaleur, avec beaucoup d'attention
8) Dans une large mesure qu'il monte de la terre vers le ciel, et descend à nouveau, nouveau-né, sur la terre, et le supérieur et l'inférieur sont augmentés en puissance.
9) En ce tu veux partager les honneurs du monde entier. Et les Ténèbres va voler loin de toi.
10) C'est la force de tous les pouvoirs. Avec ce tu veux être en mesure de surmonter toutes les choses et de transmuter tout ce qui est beau et ce qui est grossier.
11a) De cette manière, le monde a été créé;
12) les modalités à suivre cette route sont cachés.
13) Pour cette raison, je suis appelé Chiram Telat Mechasot, un en essence, mais trois aspects. Dans cette trinité se cache la sagesse du monde entier.
14) Il est fini maintenant, ce que j'ai dit au sujet des effets du soleil. Arrivée de la Smaragdina Tabula.
[Voir Hall 1977: CLVIII,]


De Madame Blavatsky


2) Quel est en bas est comme ce qui est en haut, et ce qui est en haut est semblable à ce qui est ci-dessous pour accomplir les merveilles de la chose.
3) Comme toutes les choses ont été produites par la médiation d'un être, si toutes choses ont été produites à partir de celui-ci par l'adaptation.
4) Son père est le soleil, la lune sa mère.
6a) Il est la cause de toute perfection sur toute la terre.
7) Sa puissance est parfaite si elle est transformée en terre.
7a) Séparer la terre du feu, le subtil de l'épais, agissant avec prudence et jugement.
8) Monter avec le plus grand sagacité de la terre au ciel, et nous unir la force des choses inférieures et supérieures;
9) ainsi vous posséderez la lumière du monde entier, et toute obscurité volera loin de vous.
10) Cette chose a plus de courage que de force d'âme elle-même, car il permettra de surmonter tout subtile et pénétrera toute chose solide.
11a) Par elle, le monde a été formé.
[Blavatsky 1972: 507.]


De Fulcanelli (traduit du français par Sieveking)


1) Telle est la vérité, toute la vérité et rien que la vérité: -
2) Comme ci-dessous, ainsi au-dessus, et comme ci-dessus est en bas. Avec cette connaissance, seul, vous pouvez faire des miracles.
3) Et comme toutes les choses existent dans eminate et de celui qui est la cause ultime, ainsi toutes choses sont nées après leur genre de celui-ci.
4) Le Soleil est le père, la Lune la mère;
5) le vent l'a porté dans son ventre. La terre est sa nourrice et son tuteur.
6) Il est le Père de toutes choses,
6a) de la volonté éternelle est contenue dans celui-ci.
7) Ici, sur la terre, sa force, sa puissance et rester un undivded.
7a) de la Terre doit être séparé du feu, le subtil de l'épais, doucement avec inlassables soins.
8) Il résulte de la terre et descend du ciel, elle rassemble à elle-même la force des choses supérieures et des choses inférieures.
9) Par le biais de cette chose toute la gloire du monde est le vôtre et toute obscurité s'enfuira de vous.
10) C'est la puissance, forts de la force de tout pouvoir, car il va pénétrer tous les mystères et de dissiper toute ignorance.
11a) Par elle, le monde a été créé.
12) De là naissent des merveilles multiples, les moyens de réaliser ce qui est donné ici
13) C'est pour cette raison que j'ai été appelé Hermès Trismégiste, car je possède les trois éléments essentiels de la philosophie de l'univers.
14) Ceci est la somme du travail du Soleil.
[Sadoul 1972: 25-6.]


De Fulcanelli, traduction


1) Il est vrai, sans mensonge, certain et très véritable:
2) celui qui est en bas est comme ce qui est en haut et ce qui est en haut est comme ce qui est en bas par ces choses se font les miracles d'une seule chose.
3) Et comme toutes les choses sont et proviennent d'un, par la médiation de l'Un, de même toutes choses sont nées de cette chose unique, par adaptation.
4) Le Soleil est le père et la Lune la mère.
5) Le vent l'a porté dans son ventre. La terre est sa nourrice et son réceptacle.
6 Le Père de tous les Thélème du monde universel est ici.
6a) Sa force ou puissance reste entière,
7) si elle est convertie en terre.
7a) Vous séparer la terre du feu, le subtil de l'épais, doucement avec grande industrie.
8) Il monte de la terre et descend du ciel, et reçoit la force des choses supérieures et des choses inférieures.
9) Vous aurez de cette manière, la gloire du monde et toute obscurité s'enfuira de vous.
10) Il est fort pouvoir avec toute la puissance, car elle vaincra toute chose subtile et pénétrera toute chose solide
11a) De cette façon, le monde a été créé.
12) De là naissent des adaptations merveilleuses, dont le chemin est donné ici.
13) C'est pourquoi j'ai été appelé Hermès Tristmegistus, ayant les trois parties de la philosophie universelle.
14) Ce que j'ai appelé le travail solaire, est terminée.
[Traduit de Fulcanelli 1964: 312.]


De Shah Idres


1) La vérité, la certitude vrai, sans mensonge.
2) Quel est en haut est comme ce qui est ci-dessous. Quel est en bas est comme ce qui est ci-dessus. Le miracle de l'unité doit être atteint.
3) Tout est formé à partir de la contemplation de l'unité, et toutes les choses viennent à propos de l'unité, par voie d'adaptation.
4) Ses parents sont le Soleil et la Lune.
5) Il a été pris en charge par le vent et nourri par la terre.
6) Chaque merveille est de lui
6a) et sa puissance est terminée.
7) Jetez sur la terre,
7a) et la terre se séparer de feu. Le impalbable séparé du palpable.
8) Par la sagesse il monte lentement du monde au ciel. Puis il descend dans le monde en combinant la puissance de la partie supérieure et la partie inférieure.
9) Ainsi, vous aurez l'illumination de tout le monde, et les ténèbres disparaîtront.
10) C'est la puissance de toute force-elle surmonte ce qui est délicat et pénètre à travers les solides.
11a) C'était le biais de la création du monde.
12) Et dans les développements futurs seront faits merveilleux, et c'est de cette façon.
13) Je suis Hermès, le Sage triple, ainsi nommée parce que je tiens les trois éléments de toute sagesse.
14) Et c'est ainsi que se termine la révélation de l'œuvre du Soleil.
(Shah 1964: 198).


Hypothétique chinoise originale


1) vrai, c'est vrai, avec aucune place au doute, certains, digne de confiance.
2) Voir, plus haut vient du plus bas, et le plus bas au plus haut, en effet une merveille de le tao.
3) Voyez comment toutes choses proviennent C'est par un processus unique.
4) Le père de celui-ci (l'élixir) est le soleil (Yang), sa mère la lune (Yin).
5) Le vent portait dans son ventre, et la terre nourrie.
6) C'est le père de merveilles (changements et transformations), le gardien des mystères,
6a) parfait dans ses attributions, l'animateur de lumières.
7) Ce feu sera versé sur la terre ...
7a) Donc séparer la terre du feu, le subtil de l'épais, agissant avec prudence et avec l'art.
8) Il monte de la terre vers le ciel (et les feux de commandes ci-dessus), puis redescend vers la terre, et il est dans la puissance de la plus haute et la plus basse.
9) Ainsi, lorsque vous avez la lumière des ténèbres lumières fuira loin de vous.
10) Avec cette puissance des pouvoirs (l'élixir) vous serez en mesure d'obtenir la maîtrise de toute chose subtile, et être capable de pénétrer tout ce qui est grave.
11a) De cette façon, était le grand monde lui-même formé.
12) C'est pourquoi ainsi et ainsi les opérations merveilleuses sera acheived.
[Légèrement modifié par rapport à Needham 1980: 371.]


REMARQUES DE TEXTES

Le n ° 3 Certains textes latins ont meditatione (contemplation), d'autres mediatione (médiation). Certains textes ont adaptatione (par adaptation), certains ont adoptionis (par adoption).

Le n ° 6 «Telesmi» est un mot grec, certains textes ont 'thelesmi ».

Le n ° 6, 7 Dans certains textes «Sa puissance est complète» est une ligne distincte. Dans la lecture généralement admise, cela va dans le n ° 7 production »Son alimentation est complète si versa fuerit à la terre». Lorsque cela est possible ce qui a été indiqué par la plongée dans ces lignes 6, 6a, 7, 7a et

Le n ° 7, 8 Dans certains textes, la «Sagesse, des capacités» (magno ingenio) est interprété comme se référant à # 7, et par conséquent l'opération de séparation doit être réalisée «avec soin», en d'autres lectures de la «sagesse» est tenu de se référer aux n ° 8 et le produit de la séparation qui monte donc avec «sagesse».

Needham cite Ruska à l'effet que les articles 3, 12 et 14 sont probablement ajouts tardifs (op. cit)

COMMENTAIRES

Le n ° 1
Hortulanus: "... le soleil est le plus vrai procréé par l'art Et il dit plus vrai dans le superlatif, car le Soleil généré par cet art dépasse tous naturelle du soleil dans toutes ses propriétés, médicinales et autres." (Davis modifié par ` Linden)

Le n ° 2
Albertus Magnus: Hermès dit "les pouvoirs de toutes les choses ci-dessous proviennent des étoiles et des constellations du ciel: et que tous ces pouvoirs sont déversés vers le bas dans toutes les choses ci-dessous par le cercle appelé Alaur, qui est, disent-ils, le premier cercle de les constellations ".

1 comment: