Wednesday, December 26, 2012

האגדי אמרלד Tablet של הרמס


האגדי אמרלד Tablet של הרמס, הטקסט המרכזי רחמנות הקצר של מחקר אלכימי. למרבה הצער, זה לא Tablet אמרלד האמיתי, אבל אני בטוח שהדבר האמיתי (אם היו קיים) נראה הרבה כמוה.אמרלד Tabletמתוך ויקיפדיה, אנציקלופדיה החופשיתTablet אמרלד, הידוע גם כטבלת Smaragdine, Smaragdina ראסה, או סודו של הרמס, הוא טקסט שהתיימר לחשוף את סודו של החומר הבראשיתי והתמרותה. הוא מתיימר להיות העבודה של הרמס טריסמגיסטוס ("הרמס שלוש פעמים הגדולות ביותר"), [1] שילוב legendaryHellenistic של אל הרמס היווני והאל המצרי התות. [2]להלן מוצגים כמה תרגומים, כולל ערבית, הלטיני, ואחד מאייזק ניוטון.
 
הטקסט הקומפקטי ומסתורי זכה להערכה רב על ידי אלכימאים אירופיים כבסיס לאמנות שלהם,במסורת הפרשנית מסוים שלה. לפרש את השכבות של משמעויות של Tablet אמרלד, מפרטמילים למשמעות הכוללת, כרוכות באפשרויות, אבל בהחלט מגנום אופוס של האלכימיה ועתיקה,, מערכת אלמנט קלסית היא בסיס לכל הסבר קול, כפי שהם מספקים מפתח לרעיונות של אדמה, אש, שמש, ירח, וכו ', משותף לכל התרגומים.[עריכה]




ההיסטוריה של Tablet
היסטוריה של Tablet (סכם במידה רבה מנידהאם 1980, וHolmyard 1957)Tablet כנראה הופיע לראשונה במערב במהדורות של פסאודו-Aristotlean Secretum Secretorum שהייתה למעשה תרגום של כיתאב האדונים? אל Asar, ספר עצות למלכים שתורגמו ללטינית על ידי יוהנס Hispalensis ג. 1140 ועל ידי פיליפ טריפולי c.1243. תרגומים נוספים של Tablet עשויים נעשו באותה התקופה על ידי אפלטון של טיבולים ויו של Santalla, אולי ממקורות שונים.מועד כיתאב האדונים? אל Asar אינו ברור, אם כי c.800 כבר הציע וזה לא ברור מתי הגלולה הפכה לחלק מעבודה זו.Holmyard היה הראשון למצוא גרסה אחרת מוקדם ערבית (רוסק מצא recension centruy ה -12 טוען שהוכתב על ידי סרגיי לשכם) בכיתאב Ustuqus אל Uss אל ת'אני (ספר שני של האלמנטים של קרן) המיוחס לג'אבר. זמן קצר לאחר שרוסק מצא גרסה אחרת תצורף לכיתאב האדונים? אל Khaliqa wa סן `באל טבי` (ספר הסוד של יצירה והאמנות של טבע), הידוע גם בשם כיתאב Balaniyus אלחכים פיי l-`Ilal (ספר Balinas החכם על הסיבות). הוצע כי ספר זה נכתב אולי כבר נכתב מוקדם ככל 650, ובהחלט נגמר על ידי הח'ליפות של אל מאמון (813-33).חוקרים ראו דמיון בין הספר הזה וספר הסורית של אוצרות שנכתבו על ידי עבודה של אודסה (המאה ה -9) ויותר מעניין את הכתבים היווניים של בישוף Nemesius של Emesa בסוריה מאמצע המאה הרביעית לספירה. עם זאת למרות שזה מצביע על מקור סורי אפשרי, שאינו של כתבים אלו מכילים את הגלולה.Balinas מזוהה בדרך כלל עם אפולוניוס Tyna, אבל יש מעט עדויות שתקשרנה אותו עם כיתאב Balabiyus, וגם אם היה, הסיפור מרמז על כך Balinas מצא את הגלולה ולא כתב אותו, והגילויים האחרונים של מגילות ים המלח ואת טקסטי hamamdi נאג מציעים שמסתיר טקסטים במערות הן לא בלתי אפשרי, גם אם לא היה לנו את הפירמידות לפנינו.רוסק הציע מוצא מזרחה, ונדהם הציע מקור בסין.Holmyard, דייויס וAnon כל החשבון שלוח זה עשוי להיות אחד ראשונים של כל עבודות האלכימיה שיש לנו ששרד.חובה לציין שapparantly היוונים והמצריים השתמשו termtranslated כ` ברקת "לברקת, גרניט ירוק", ואולי ירוק ישפה ". בימי ביניים בטבלת האזמרגד של המלכים הגותיים של ספרד, וSacro catino-מנה אמרה לו שהשתייך למלך שבאו, ששמש בסעודה האחרונה, והיא עשויה מברקת, היה עשוי מירוק זכוכית [סטיל וזינגר: 488].
מקור documentable הבכור לטקסט הוא כיתאב האדונים? אל Asrar, תערובת של עצות לשליטים ב
היסטוריה טקסטואלית

 
ערבי שמתיימר להיות מכתב מאריסטו לאלכסנדר הגדול. עבודה זה תורגם ללטינית כSecretum Secretorum (סודי סודות) על ידי "Hispalensis" יוהנס או Hispaniensis (ג'ון של סביליה) CA. 1140 ועל ידי פיליפ טריפולי ג. 1243.במאה ה -14, האלכימאי Ortolanus כתב פרשנות משמעותית על "סודו של הרמס,"אשר היה בעל השפעה על ההתפתחות המאוחרת יותר של אלכימיה. כתבי יד רבים של עותק זה של
 
אמרלד לוח והפרשנות של Ortolanus לשרוד, היכרויות לפחות לאחור ככל המאה ה -15.Tablet נמצא גם יצורף לכתבי יד של כיתאב Ustuqus אל Uss אל ת'אני (ספר שני שלאת האלמנטים של קרן) מיוחסים לג'אבר איבן Hayyan, וכיתאב האדונים? אל Khaliqa wa סן `באל טבי` ("ספר הסודי של יצירה והאמנות של טבע"), מיום בין 650 ל 830 לספירה.[עריכה] טקסט הטבלית

[עריכה] תרגום בערביתתרגום חדש עוקף הלטיני יש רק פורסם [מתי?] על ידי נינוה שאדרץ' מהמקור הערבי של הספר בסוד בריאה (גם בשם ספר את הסיבות) המיוחס לאפולוניוס מטיאנה. [3]הוא מכיל פרשנות מדויקת שלא ניתן פקפקה.היא קובעת: מהו לעיל היא מלמטה ולמטה היא מלעיל. העבודה של פלאים היא מאחד.וכל הדברים נבעו ממהות זה באמצעות הקרנה. כמה נפלא היא את עבודתה! זה העיקרון [כך במקור] חלק מהעולם והאפוטרופוס שלה.אביה הוא השמש ואמו היא הירח. כך הרוח נשאה אותו בתוכו והזין אותו האדמה.אבא של קמעות ושל שומר בפלאים.מושלם בכוח שמגלה את האור.זו אש שהפכה לכדור הארץ שלנו. הפרד את האדמה מהאש ואתה לדבוק יותר לזה שהוא מורכב מזה שהוא גס, דרך טיפול וחוכמה.זה עולה מהאדמה לשמים. הוא מחלץ את האורות מהמרומים ויורד לאדמה המכילה את העצמה של מעל ומתחת לזה באור האורות. לכן החושך בורח ממנו.הכח הגדול ביותר מתגבר על כל מה שהוא עדין וחודר את כל מה שהוא גס.ההיווצרות של המיקרוקוסמוס היא בהתאם להיווצרות היקום.החוקרים עשו את דרכם זו.זו הסיבה לכך פי שלוש, הרמס היה נשגב בחכמה.זהו ספריו האחרונים שהוא הסתתר במערת הקבורה.
התרגום [העריכה] של ניוטוןתרגום אחד, על ידי אייזק ניוטון, שנמצא בין ניירותיו באלכימיה כפי שדווח על ידי דובס ב"ג [4] באיות מודרנית:זה נכון בלי לשקר, בטוח ביותר אמיתי.מה שנמצא מתחת הוא כמו זה שהוא מעל מה שהוא למעלה הוא כמו זו שהיא בא כדי לעשות את הנסים של דבר אחד בלבד.וכמו כל הדברים שעלו מאחת על ידי תיווכו של אחד: אז כל הדברים יש להם מלידה זה דבר אחד על ידי הסתגלות.השמש היא אביו, אמו הירח,רוח יהוה נשא אותו בבטנו, אחותו האדמה.אביו של כל השלמות בעולם כולו הוא כאן.הכח או בכח שלו הוא כולו אם זה יומר לאדמה.הפרד אתה האדמה מהמדורה, העדינה מהברוטו במתיקות עם תעשייה גדולה.זה עולה מהאדמה ועד השמים שוב היא יורדת לאדמה ומקבלת תוקף של דברים עליונים ונחותים.בדרך זו אתם יהיו תפארתו של העולם כולו ובכך כל האלמוניות תעופנה ממך.הכח שלו הוא מעל לכל הכח. בשביל זה מביס כל דבר עדין וחודר לכל דבר מוצק.אז היה העולם שברא.מזה הם בא ועיבודים להערצה על מה את האמצעים (או תהליך) הוא כאן בזה.לכן אני נקרא הרמס Trismegist, יש שלושה חלקים של הפילוסופיה של העולם כולו.מה שאני אומר על המבצע של יום ראשון נעשה והסתיימתי.התרגום [העריכה] של Beatoתרגום נוסף מAureliae Occultae Philosophorum ידי ג'ורג'יו Beato:זה נכון ורחוק מכל הכיסוי של שקר.מה נמצא מתחת דומה לזה שמעל. בדרך זו את הפלאות של העבודה על דבר אחד נרכשים ושוכללו.כמו כן, כמו כל הדברים עשויים מאחד, על ידי השיקול של אחד, כך שכל הדברים נעשו מזה, על ידי שיתוף.אביו שלו הוא השמש, אמא לירח.הרוח נשאה אותו ברחם. אחותה היא האדמה, אם כל השלמות.כוחו שלו מושלם.אם זה הופך לכדור הארץ,הפרד את האדמה מהאש, עדין ודק מגולמי וגסה, בזהירות, בצניעות ובחוכמה.זה עולה מהאדמה לשמים ושוב יורד מהשמים לארץ, ומקבל את הכח והיעילות של דברים לעיל ודברים שלהלן.בדרך זו תוכל לרכוש את תפארת העולם כולו, וכך תוכל לנסוע משם את כל הצללים והעיוורון.לשם כך על ידי חוסנה חוטף את הכף מכל הנחישות והכח האחרים. בשביל זה הוא מסוגל לחדור ולהכניע את כל גולמי הכל עדין וקשה.לפי זה פירושו הושתת העולםומכאן cojunctions הנפלא שלו ואת ההשפעות מעוררות התפעלות, שכן זו הדרך שבה ניתן להביא את הפלאות האלה עליו.ובגלל זה הם קראו לי הרמס Tristmegistus מאז יש לי את השלושה חלקים של החכמה והפילוסופיה של היקום כולו.הנאום שלי גמור שאני דברתי בנוגע לעבודת השמש.[עריכה] טקסט לטינימהדורה מקורית של הטקסט הלטיני. (Chrysogonus Polydorus, 1541 נירנברג):Verum, סינוס mendatio, certum et verissimum:בית סהר est inferius est sicut בית הסהר est superius, et est בית הסהר superius est sicut בית הסהר est inferius, מודעת perpetranda miracula rei unius.Et sicut המיל omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, כך במקור omnes מיל natae ab HAC una מחדש, adaptatione.פייטר eius est סול. מאטר eius est לון, portavit illud יטוס בנטר Suo, הערכת טרת nutrix eiusפייטר omnis telesmi [5] totius מונדי est יק.ירטוס eius אינטגרצית est si להיפך fuerit בterram.Separabis terram ab igne, subtile ab spisso, suaviter, Magno ההצטיינות Ingenio.Ascendit טרה בcoelum, iterumque descendit בterram, et recipit vim superiorum et inferiorum.Sic habebis Gloriam totius מונדי.IDEO fugiet te omnis obscuritas.Haec est totius fortitudinis fortitudo פורטיס, quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.SIC מונדוס creatus הערכהHinc erunt adaptationes mirabiles, יק est מודוס quarum. Itaque vocatus הסכום הרמס טריסמגיסטוס, habens tres partes פילוסופית totius מונדי.Completum est בית הסהר dixi דה ​​operatione סוליס.
[עריכה] עיבוד עכשווי של טקסט לטיני[זה] אמיתי, בלי שקר, בטוח והנכון ביותר,מה שנמצא מתחת הוא כמו זה שהוא למעלה, והוא זה שהוא מעל לזה שהוא למטה, כדי לבצע את הנסים של דבר אחד.וכמו כל הדברים היו מאחד, באמצעות המדיטציה של אחד, ובכך כל הדברים שנולדו מאחד, בדרך של הסתגלות.אביו הוא השמש, האמא שלו היא הירח, הרוח נשאה אותו בבטנו, אחותו היא כדור הארץ.אביו של העולם כולו [או "של כל החניכים"?] הוא כאן.הכח שלו הוא כולו אם זה כבר הפך לכדור הארץ.אתה תפריד את האדמה מהמדורה, עדין מצפוף, במתיקות, במיומנות רבה.זה עולה מאדמה לשמים ושוב הוא יורד לכדור הארץ, ומקבל את כוחו של גבוה ונמוכים של דברים.כך יהיה לך את התהילה של העולם כולו.לכן כל האלמוניות לברוח ממך.לכל הכח הזה הוא כוח אמיתי, משום שהיא תכבוש את כל מה שהוא עדין וחודרת את כל מה שהוא מוצק.כך היה העולם שברא.מזה היו עיבודים נפלאים, שזה הוא האמצעי. לכן אני בשם הרמס פי שלוש גדול,, יש שלושה חלקים של הפילוסופיה של העולם כולו.זה נגמר, מה שאמרתי על העבודה [s] של השמש.[עריכה] השפעה

בכמה recensions המערבי, Tablet הפך למוקד של ימי ביניים ורנסנס אלכימיה. דיונים ו / או תרגומים שפורסמו על ידי, בין יתר, Trithemius, רוג'ר בייקון, מייקל מאייר, אליסטר קראולי, אלברטוס מגנוס, ואייזיק ניוטון.C.G. יונג זיהה "Tablet אמרלד" עם שולחן עשוי מאבן הירוקה שהוא נתקל בראשון של סדרה של החלומות וחזיונותיו החלו בסוף השינה 1912, והגיעו לשיאו בכתביו שבע דרשות למלח בשנת 1916. [ציטוט צורך]בגלל הפופולריות המתמשכת שלה, אמרלד Tablet הוא חתיכת Hermetica הלא יווני רק כדי למשוך תשומת לב נרחבת במערב. הסיבה שאמרלד Tablet היה יקר כל כך היא משום שהוא מכיל את ההוראות למטרות של אלכימאים. זה רמז על המתכון לזהב אלכימי, [עריכה] כמו גם כיצד לקבוע את רמתו של אחד מתודעה לדרגה חדשה.[עריכה] ראה גם

תרגומים
מג'אבר איבן Hayyan.
0) Balinas מזכיר חריטה על שולחן ביד של הרמס, שאומר:1) אמת! ודאות! שבו אין ספק!2) זה שהוא למעלה מזה הוא שהוא למטה, והוא זה שנמצא מתחתיה מזו שהיא למעלה, לעבוד את הנסים של אחד.3) ככל הדברים היו מאחד.4) אביו הוא יום ראשון ואת אמה הירח.5) כדור הארץ נשא אותו בבטן שלה, וזה נזון רוח בבטנה,7) ככדור הארץ, אשר תיכנס לאש.7 א) להאכיל את כדור הארץ ממה שהוא עדין, עם הכח הגדול ביותר.8) זה עולה מהאדמה לשמים והופך לשליט על זה שהוא מעל וזה שמתחת.14) ואני כבר הסברתי את המשמעות של כל זה בשתיים מהספרים האלה שלי.[Holmyard 1923:. 562]

עוד גרסה בערבית (מהגרמני של רוסק, בתרגומו של 'אלמוני').

0) הנה שבה Sagijus הכומר של Nabulus הכתיב לגבי הכניסה של Balinas לחדר המוסתר ... לאחר כניסתי לחדר, שבו הקמע הוקם, אני בא לאיש זקן שישב על כס זהב, שהחזיק שולחן ברקת ביד אחת.והנה הבאים - בסורית, עליה קדמוני שפה היה כתוב:1) הנה (הוא) הסבר אמיתי, בדבר שלא יכול להיות כל ספק.2) הוא מעיד: מעל מלמטה, ומתחת מהאמור לעיל, עבודתו של נס אחד.3) ודברים היו מהחומר הראשוני הזה דרך פעולה אחת. כמה נפלא היא עבודה זו! זה (עיקרון) המרכזי של העולם, והוא המתחזק שלה.4) אביו הוא השמש והירח אמו;5) רוח נשאה אותו בגופו, וכדור הארץ יש הזין אותו.6) אביו של talismen, ומגן על נסים6 א) שהכוחות הם מושלמים, ואורות שהם אשרו (?),7) אש שהופכת לכדור הארץ.7 א) הנפרדת מארץ האש, כך תוכל להשיג עדין כטבוע יותר מהברוטו, בזהירות ובתבונה.8) זה עולה מאדמה לשמים, כדי למשוך את אורות הגבהים לעצמו, ויורד לאדמה, ולכן בתוכו הם הכוחות של מעל ומתחת;9) משום שהאור של אורות בתוכה, ובכך אין החושך להימלט לפניו.10) הכח של כוחות, שמתגבר על כל דבר עדין וחודר לתוך כל הדבר הגולמי.11) המבנה הוא מיקרוקוסמוס בהתאם למבנה של המקרוקוסמוס.12) ובהתאם לכך להמשיך הבקיאים.13) ולכך שאפו הרמס, שמשולש ניחן בחוכמה.14) וזה ספרו האחרון, שהוא הסתיר בבית הבליעה.[Anon 1985: 24-5]

שנתי עשר המאה לטינית

0) כשנכנסתי לתוך המערה, שקבלתי את גלולת zaradi, שנחקק, מבין ידיו של הרמס, שבו גילה את המילים האלה:1) נכון, בלי שקר, בטוח, בטוח ביותר.2) מהו לעיל הוא כמו מה למטה, ומה שלמטה הוא כמו זו שהיא למעלה. כדי להפוך את הנס של דבר אחד.3) וכמו כל הדברים נעשו מהרהוריו של אחד, ולכן כל הדברים שנולדו מהתאמה אחת.4) אביו הוא השמש, אמו היא הירח.5) הרוח נשאה אותו ברחמה, שד האדמה האכיל אותו.6) זה הוא אביו של 'יצירות הפלא' כל (Telesmi) בעולם.6 א) הכח שלו הם מוחלט (אינטגרציה).7) אם לשחקנים (פנה הוא מאת fuerit) כדור הארץ,7 א) זה יהיה להפריד אדמה מאש, subtile מהברוטו.8) עם קיבולת גדולה, שהוא עולה מארץ לשמים. שוב הוא יורד לכדור הארץ, ולוקח חזרה את כוחו של האמור לעיל ולהלן.9) וכך תקבל את הכבוד לייחודו של העולם. כל האלמוניות תברחנה ממך.10) זה הכח החזק ביותר השלם של כל הכח, לזה מתגבר על כל הדברים העדינים, וחודר כל הדברים המוצקים.11a) כך נברא העולם.12) מכאן מגיע adaptions נפלא שזה הוא proceedure.13) ולכן אני אומר בשם הרמס, כי יש לי שלושה חלקים של החכמה בעולם כולו.14) ושלם הם מה שהיה לי לומר על עבודתו של סאן, מהספר של Galieni Alfachimi.[מתוך לטיני בסטיל וזינגר 1928:. 492]

תרגום Aurelium Occultae Philosophorum .. ג'ורג'יו Beato

1) זה נכון ורחוק מכל הכיסוי של שקר2) מה הוא מתחת דומה לזה שמעל. בדרך זו את הפלאות של העבודה על דבר אחד נרכשים ושוכללו.3) כמו כן, כמו כל הדברים עשויים מאחד, על ידי condsideration של אחד, כך שכל הדברים נעשו מזה, על ידי שיתוף.4) אביו שלו הוא השמש, אמא של הירח.5) הרוח נשאה אותו ברחם. אחותה היא האדמה, אם כל השלמות.6 א) כוחו שלו מושלמים.7) אם הוא הפך לאדמה,7 א) הנפרדת מארץ האש, עדין ודק מגולמיים וכמובן, בזהירות, בצניעות ובחוכמה.8) זו העולה מהאדמה אל השמים ושוב יורדת מהשמים לארץ, ומקבלת את הכח והיעילות של דברים לעיל ודברים שלהלן.9) לפי זה אומר שאתה תרכוש את תפארת העולם כולו, וכך תוכל לנסוע משם את כל הצללים והעיוורון.10) לשם כך על ידי חוסנה חוטף את הכף מכל הנחישות והכח האחרים. בשביל זה הוא מסוגל לחדור ולהכניע את כל גולמי הכל עדין וקשה.11a) לפי זה פירושו הושתת העולם12) ומכאן cojunctions הנפלא שלו ואת ההשפעות מעוררות התפעלות, שכן זו הדרך שבה ניתן להביא את הפלאות האלה עליו.13) ובגלל זה הם קראו לי הרמס Tristmegistus מאז יש לי את השלושה חלקים של החכמה וPhilsosphy של היקום כולו.14) הדיבור שלי גמור שאני דברתי בנוגע לעבודת השמש[דייויס 1926: 874.]


תרגום של אייזיק ניוטון ג. 1680.

1) זה נכון בלי לשקר, בטוח והנכון ביותר.2) wch זה להלן הוא כמו שwch הוא מעל ושwch הוא למעלה הוא כמו yt wch היא מתחת לעשות נסי ye של דבר רק אחד.3) וכמו כל הדברים שהיו והתעוררו מאחד בתיווכו של אחד אתם: אז כל הדברים יש להם מלידה זה דבר אחד על ידי הסתגלות.4) השמש היא אביו, אמו הירח,5) רוח יהוה נשאה אותו בבטנו, אדמת nourse.6) אביו של כל השלמות בעולם כולו אתם נמצא כאן.7) בכח או בכח שלו הוא כולו אם זה יומר לאדמה.אדמת 7 א) אתה נפרד מאש אתם אתם, אתם subtile מindoustry גדול מתיקות wth הברוטו.8) זה עולה מהאדמה לגן עדן ואתם שוב desends לאדמה ואתם מקבלים אתם כוח של דברים מעולים ונחים.9) בדרך זו תהיה לך אתם תהילה של העולם כולו וכך אתם כל האלמוניות יעופו ממך.10) כוחו הוא מעל לכל הכח. ffor מביס כל דבר subtile וחודר לכל דבר מוצק.11a) אז אתם היה העולם שברא.12) מזה הם באים ואמצעים ראויים להערצה על מה adaptaions ye (או תהליך) היא כאן בזה.13) מכאן אני נקרא הרמס Trismegist, יש שלושה חלקים של הפילוסופיה שלכם כל העולם.14) זה wch שאמרתי פעולה שלכם אתם יום ראשון נעשה והסתיים.[דובס 1988: 183-4.]

תרגום Kriegsmann (?) Alledgedly מהפניקי

1) אני מדבר באמת, לא מזויף, ובוודאי ביותר באמת2) דברים אלה עם אלה מתחת מעל ואלה עם הכוחות צרפו את אלה שוב, כך שהם מייצרים דבר נפלא ביותר של כל אחד.3) וכמו כל היקום הביא מאחת על ידי המילה של אל אחד, כך גם כל הדברים מחדש ללא הרף מזה אחד לפי הנטייה של טבע.4) יש לו את יום ראשון לאביו ואמו לירח:5) זה מתבצע על ידי האוויר כאילו ברחם, הוא טפל באדמה.6) זה הסיבה, זה, מכל השלמות של כל הדברים ביקום.6 א) זה יהיה להשיג את השלמות הגבוהה ביותר של כוחות7) אם זה יופחת לאדמה7 א) להפיץ כאן את האדמה ויש אש, הדקה את הדחיסות המנומס מהדבר הזה (suavissima) מכולם.8) Ascend עם התבונה הגדולה ביותר של גאון מהאדמה אל השמים, ומשם יורדים שוב לארץ, ולהכיר בכך שהכוחות של דברים לעיל ודברים שלהלן הם אחת,9) כדי posses את תפארת עולם כולו, ומעבר לאיש הזה מהגורל מחפיר יכולים להיות דבר רחוק יותר.10) דבר זה עצמו כיום מגיע שוב חזק במסיבות של חוסן זה: זה מכניע כל הגופים בוודאי, אם רופף או מוצק, על ידי חדירתם.11a) ולכן הכול שהיא שמכיל עולם נוצר.12) מכאן עבודות להערצה הם השיגו אשר הנהיגו (בוצע-instituuntur) בהתאם לאותו המצב.13) כדי לכך לי את שמו של הרמס טריסמגיסטוס זכה כי אני התגליתי כמורה של שלושה חלקים של החכמה בעולם.14) מאחר ואז הם השיקולים שיש לי מסקנה צריך להיות כתוב בנוגע למבצעים שצצים של אמנות Chymic.[דייויס 1926:. 875 שונים מעט]


מזיגיסמונד Bacstrom (בתרגום כביכול משדים).

0) הסודי עבודות של חירם אחד במהותו, אבל שלושה בהיבט.1) זה נכון, לא שקר, בטוח ואפשר לסמוך עליו,2) המעולה מסכים עם הנחות, ונחות מסכים עם מעולה, להשפעה שתהיה ליצירה אחת נפלאה באמת.3) ככל הדברים חייבים את קיומם לרצונו של היחיד, ולכן כל הדברים חייבים מוצאם רק דבר אחד, הנסתר ביותר על ידי הסידור של אלוהים בלבד.4) אביו של שרק דבר אחד הוא שמש אמו היא הירח,5) הרוח נושאה אותו בבטנו, אך nourse היא אדמה כוהלית.6) זה רק דבר אחד הוא אביו של כל הדברים ביקום.6 א) הכח שלו הם מושלם,7) לאחר שהוא מתאחד עם אדמה כוהלית.7 א) נפרדת שאדמה כוהלית מצפוף או גס באמצעות חום עדין, עם תשומת לב רבה.8) במידה רבה זה עולה מן הארץ עד לשמים, ויורד שוב, זה עתה נולד, על כדור הארץ, ומעולה ונחים הם עלו בכוח.9) על ידי לנבול זה אתה לקחת חלק מהכבוד של העולם כולו. והחושך יטוס ממך.10) זה הכח של כל הכוחות. עם תתן זה להיות מסוגל להתגבר על כל הדברים ולהתמיר את כל מה שטוב ויפה ומה גס.11a) באופן זה נברא העולם;12) את הסידורים שיש לבצע בדרך זו מוסתרים.13) מסיבה זו אני נקרא חירם Telat Mechasot, אחד במהותו, אלא שלושה בהיבט. בשילוש הזה מסתתר החוכמה של העולם כולו.14) הוא הסתיים כעת, מה שאמרתי בנוגע להשפעות של השמש. סיום של Smaragdina ראסה.[ראה הול 1977: CLVIII,]

ממדאם בלאווצקי

2) מהו למטה הוא כזה שהוא למעלה, ומה שנמצא מעל דומה לזה שנמצא מתחת להשיג את נפלאות הדבר אחד.3) כמו כל הדברים המיוצרים על ידי התיווך של ישות אחת, כך שכל הדברים שיוצרו מזה של הסתגלות.4) אביו הוא השמש, אמה הירח.6 א) זה הסיבה לכל שלמות רחבי העולם כולו.7) הכח שלו הוא מושלם אם הוא השתנה לאדמה.7 א) הנפרדת מארץ האש, subtile מהברוטו, מתנהג בזהירות ועם פסק דין.8) Ascend עם התבונה הגדולה ביותר מכדור הארץ לשמים, ולאחד יחד את הכח של דברים נחותים ועליונים;9) וכך תוכל להחזיק את האור של העולם כולו, וכל האלמוניות תעופנה ממך.10) דבר זה יש לו יותר אומץ מאשר החוסן עצמו, כי זה יהיה להתגבר על כל דבר subtile ולחדור לכל דבר מוצק.11a) לפיה העולם נוצר.[לוצקי 1972: 507.]

מפולקנלי (תורגם מצרפתית בידי Sieveking)

1) זה את האמת, את כל האמת ורק את האמת: -2) כלהלן, כל כך למעלה, וכך כאמור להלן. עם הידע הזה לבד ייתכן לחולל נסים.3) וכיוון שכל הדברים קיימים ובeminate מזה שהוא הסיבה האולטימטיבית, כך שכל הדברים נולדו למינם מזה.4) השמש היא האב, ירח האם;5) הרוח נשאה אותו בבטנו. כדור ארץ הוא אחותה והאפוטרופוס שלו.6) הוא האבא של כל הדברים,6 א) וויל הנצחי כלולים בו.7) כאן, על פני כדור הארץ, כוחה, כוחה להישאר אחד וundivded.7 א) כדור הארץ חייבים להיות מופרדים מאש, עדין מצפוף, בעדינות עם טיפול בלתי פוסק.8) זה נובע מכדור הארץ ויורד מן השמים, זה אוסף לעצמו את כוחו של דברים לעיל ודברים שלהלן.9) באמצעות דבר זה אחד כל תפארתו של העולם יהיו שלך וכל האלמוניות לברוח ממך.10) זה כוח, חזק עם הכח של כל הכח, בשביל זה יחדור את כל התעלומות ולהפיג את כל הבורות.11a) לפיו נברא העולם.12) ממנו הם נולדו פלאי סעפת, כלומר להשגה הניתנות כאן13) זה מסיבה זו שאני נקרא הרמס טריסמגיסטוס, כי אני מחזיק את השלושה יסודות של הפילוסופיה של היקום.14) זה הוא הסכום הכולל של עבודתו של השמש.[Sadoul 1972: 25-6.]

מפולקנלי, תרגום חדש

1) זה נכון בלי שקר, בטוח ונכון ביותר:2) שבו הוא למטה הוא כמו זו שהיא על גבוה, ומה שהוא על גבוהה כמו זו שהיא להלן; ידי הדברים האלה נעשים נסים של דבר אחד.3) וכמו כל הדברים, ומגיעים מאחד, על ידי תיווכו של אחד, ולכן כל הדברים נולדים מהדבר המיוחד הזה של הסתגלות.4) השמש היא האבא והאמא של ירח.5) הרוח נושאה אותו בבטנו. האדמה היא טפח וכלי הקיבול שלו.6 אב אחד לכל תלם של העולם האוניברסלי הוא כאן.6 א) כוח, או הכח, נותרים שלמים,7) אם הוא הופך לכדור הארץ.7 א) אתה להפריד את האדמה מהמדורה, עדין מהברוטו, בעדינות עם תעשייה גדולה.8) היא מטפסת מהאדמה ויורד מהשמים, ומקבל תוקף של דברים מעולים ודברים נחותים.9) תהיה לך בדרך זו, תפארתו של העולם וכל האלמוניות תברחנה ממך.10) זה הכח חזק בכל הכח, לזה יביס כל דבר עדין ולחדור לכל דבר מוצק11a) בדרך זו נבראה העולם.12) ממנו הם נולדו עיבודים נפלאים, שהדרך לכאן היא נתונה.13) זו הסיבה שאני כבר נקראתי הרמס Tristmegistus, יש שלושה חלקים של הפילוסופיה האוניברסלית.14) זה, שיש לי בשם עבודת השמש, הושלם.[תורגם מפולקנלי 1964:. 312]

מהשאת Idres

1) האמת, הוודאות, האמיתית, בלי שקר.2) מהו לעיל הוא כמו מה למטה. מה למטה הוא כמו מה שלמעלה. הנס של אחדות הוא להיות מושגת.3) כל נוצר מההתבוננות של אחדות, וכל הדברים באים על אחדות מ, באמצעות הסתגלות.4) הוריו הם השמש וירח.5) היא נישאה בידי הרוח וטופחה על ידי כדור הארץ.6) כל פלא הוא ממנו6 א) והכח שלו הם מוחלטים.7) לזרוק אותו עליי אדמות,7 א) והארץ יהיו להיפרד מאש. Impalbable הופרד ממוחשי.8) בחכמתו עולה לאט מהעולם לגן עדן. ואז הוא יורד לעולם שילוב העצמה של העליון והתחתונה.9) כך יהיה לך את התאורה של כל העולם, והחושך ייעלם.10) זה כוחו של כל הכח, הוא מתגבר על זה שהוא עדין וחודר דרך מוצקה.11a) זה היה האמצעי לבריאת העולם.12) ובdevelopements הנפלא בעתיד יהיו עשוי, וזו הדרך.13) אני הרמס משולש המרווה, שנקראה כך משום שאני מחזיק את השלושה אלמנטים של כל החוכמה.14) וכך מסתיימים ההתגלות של העבודה של השמש.(השאה 1964: 198).

היפותטית סיני מקורי

1) נכון, נכון, עם מקום לספק, מסוים, ראוי לכל האמון.2) ראה, הגבוה ביותר מגיע מהנמוך ביותר, והנמוך ביותר מהגבוה ביותר, ואכן עבודה נפלאה של טאו.3) ראה כיצד כל דברי מקור זה על ידי תהליך יחיד.4) אביו שלו (סם) הוא השמש (יאנג), אמה הירח (יין).5) הרוח נשאה אותו בבטנו, והזין אותו האדמה.6) זה אב של יצירות מופלאות (שינויים ותמורות), האפוטרופוס של תעלומות,6 א) מושלם בסמכויותיה, האנימטור של אורות.7) אש זה תהיה פכו על הארץ ...7 א) אז להפריד את האדמה מהמדורה, עדין מהברוטו, הפועל בתבונה ובאמנות.8) זה עולה מן הארץ לשמים (וצווי האורות הנ"ל), ואז יורד שוב לארץ, ובו הוא העצמה של הגבוה ביותר והנמוך ביותר.9) וכך, כאשר יש לך את האור של חושך אורות יברחו ממך.10) עם הכח הזה של סמכויות (סם) שיהיו מסוגלים לקבל את השליטה בכל דבר עדין, ולהיות מסוגל לחדור את כל מה שהוא ברוטו.11a) בדרך זו היה העולם הגדול עצמו נוצר.12) מכאן ובכך וכך פעולות נפלאות תהיינה acheived.[שונה מעט מנידהאם 1980:. 371]

הערות טקסטואלית
ב# 3 כמה טקסטים לטיניים יש meditatione (התבוננות), אחרים mediatione (גישור). טקסטים שיש להם adaptatione (על ידי הסתגלות), יש כמה adoptionis (על ידי אימוץ).
ב# 6 'Telesmi' הוא מילה יוונית, כמה טקסטים יש 'thelesmi'.
ב# 6, 7 בכמה טקסטים "הכח שלו הם שלמים 'היא בשורה נפרדת. בקריאה המקובלת, זה רץ לתוך # 7 הפקה "הכח שלו הוא שלם אם להיפך fuerit לכדור הארץ". במידת ההאפשר זה כבר מסומן על ידי צלילת שורות אלה ב6, 6 א, 7, 7 א &
ב # 7, 8 בטקסטים מסוימים 'החוכמה, היכולת' (Magno Ingenio) נקרא כמתייחס ל# 7, ולכן הפעולה של הפרדה היא להתבצע "בזהירות", בקריאה אחרת של "החוכמה" מתקיימת כדי להתייחס ל# 8 והתוצר של ההפרדה, הכך עולה עם "חוכמה".
נדהם מצטט רוסק על כך שסעיפים 3, 12 ו 14 הם כנראה תוספת מאוחרת (הנזכר לעיל)
פרשנויות
ב# 1Hortulanus: "... יום ראשון הנכון ביותר הוא הוליד באמנות והוא אומר נכון ביותר בדרגה העליונה, כי השמש שנוצרה על ידי אמנות זו עולה כל יום ראשון הטבעי בכל תכונותיו, מרפא ואחר." (דייויס שונה על ידי ` לינדן ')
ב# 2אלברטוס מגנוס: הרמס אומר "את הסמכויות של כל הדברים שלהלן מקורם בכוכבים וקבוצות הכוכבים שבשמים: וכי כל הכוחות הללו נשפכים לכל הדברים שלהלן על ידי המעגל נקרא Alaur, שהוא, הם אמרו, המעגל הראשון של קבוצות הכוכבים ".

Il leggendario Tavola di Smeraldo di Ermete


italy
Il leggendario Tavola di Smeraldo di Ermete, il testo misericordiosamente breve-centrale di studio alchemico. Purtroppo, questo non è il vero e proprio tablet Smeraldo, ma sono sicuro che la cosa reale (se mai è esistito) sembrava un po 'come questo.
Tavola di Smeraldo
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera
La Tavola di Smeraldo, noto anche come tavola Smeraldina, Smaragdina Tabula, o Il segreto di Hermes, è un testo che pretende di rivelare il segreto della sostanza primordiale e le sue trasmutazioni. Sostiene di essere l'opera di Ermete Trismegisto ("Hermes tre volte più grande"), un legendaryHellenistic [1] combinazione del dio greco Hermes e il dio egizio Thot. [2]
Qui di seguito sono riportate le traduzioni tra cui l'arabo, il latino, e uno da Isaac Newton.
 Il testo compatto e criptico è stato molto apprezzato dagli alchimisti europei come il fondamento della loro arte,
in particolare, della sua tradizione ermetica. Interpretare gli strati di significati della Tavola di Smeraldo, da individuo
parole al significato complessivo, è pieno di possibilità, ma certamente Alchemy Magnum opus e l'antico,
classica, elemento del sistema sono alla base di qualsiasi spiegazione suono, in quanto forniscono una chiave per le idee di terra, fuoco, sole, luna, ecc, comune a tutte le traduzioni.
[Modifica]





Storia del Tablet

Storia del Tablet (in gran parte sintetizzato da Needham 1980, e Holmyard 1957)
Il Tablet probabilmente la prima volta in Occidente in edizioni della pseudo-aristotelica Secretum Secretorum che era in realtà una traduzione del Sirr Kitab al-Asar, un libro di consigli ai re che è stato tradotto in latino da Johannes Hispalensis c. 1140 e da Filippo di Tripoli c.1243. Altre traduzioni del Tablet possono essere state effettuate nello stesso periodo da Platone di Tivoli e Ugo di Santalla, forse provenienti da fonti diverse.
La data del Sirr Kitab al-Asar è incerto, anche se c.800 è stato suggerito e non è chiaro quando il tablet entra a far parte di questo lavoro.
Holmyard fu il primo a trovare un altro prima versione arabica (Ruska trovato una recension 12 centruy sostenendo di essere stato dettato da Sergio di Nablus) nel Ustuqus Kitab al-Uss al-Thani (secondo libro degli Elementi di Fondazione) attribuiti a Jabir. Poco dopo Ruska trovato un'altra versione allegata al Sirr Kitab al-Khaliqa San wa `a al-Tabi` a (Libro del Segreto della Creazione e l'arte della Natura), che è anche conosciuto come il Kitab al-Hakim Balaniyus fi ' l-`Ilal (libro del Balinas saggio sulle cause). E 'stato proposto che questo libro è stato scritto è stato scritto già nel 650, e fu definitivamente terminata dal califfato di al-Ma'mun (813-33).
Gli studiosi hanno visto similitudini tra questo libro e il libro siriaco del Tesoro scritti da lavoro di Odessa (9 ° secolo) e più interessante gli scritti greci del vescovo Nemesio di Emesa in Siria dalla metà del quarto. Tuttavia se questo suggerisce una fonte siriaco possibile, non di questi scritti contengono la tavoletta.
Balinas è di solito identificato con Apollonio di Tyna, ma non ci sono prove per collegarlo con il Balabiyus Kitab, e anche se ci fosse, la storia implica che Balinas trovato la targa e non lo ha scritto, e le recenti scoperte di Rotoli del Mar Morto ei testi hamamdi nag suggeriscono che nasconde i testi nelle grotte non è impossibile, anche se non abbiamo avuto le piramidi davanti a noi.
Ruska ha suggerito un'origine ancora più a est, e Needham ha proposto una origine in Cina.
Holmyard, Davis e Anon tutti ritengono che questo Tablet potrebbe essere uno dei primi di tutte le opere alchemiche che abbiamo che sopravvive.
Va osservato che Apparentemente i Greci e gli Egiziani utilizzato il termtranslated come `smeraldo 'di smeraldi, graniti verdi", e, forse, diaspro verde ". In epoca medievale il tavolo smeraldo dei re goti di Spagna, e il Sacro Catino, un piatto dice sia appartenuto alla regina di Saba, siano stati utilizzati durante l'Ultima Cena, e di essere fatto di smeraldo, erano fatte di verde di vetro [Steele e Singer: 488].

La più antica fonte documentabile per il testo è il Kitab al-Sirr Asrar, un compendio di consigli per i governanti a

Storia testuale

 Arabo che pretende di essere una lettera di Aristotele ad Alessandro Magno. Questo lavoro è stato tradotto in latino come Secretum Secretorum (Il Segreto dei Segreti) di Johannes "Hispalensis" o Hispaniensis (Giovanni di Siviglia) ca. 1140 e da Filippo di Tripoli c. 1243.
Nel 14 ° secolo, il Ortolanus alchimista ha scritto una esegesi sostanziale "Il Segreto di Hermes"
che è stato influente sul successivo sviluppo dell'alchimia. Molti manoscritti di questa copia del
 Tavola di Smeraldo e il commento di Ortolanus sopravvivere, risalente almeno fin dal 15 ° secolo.
Il Tablet è stato trovato anche aggiunto a manoscritti della Ustuqus Kitab al-Uss al-Thani (secondo libro di
gli elementi di fondazione) attribuiti a Jabir ibn Hayyan, e il Kitab al-Sirr Khaliqa San wa `a al-Tabi` a ("Libro del Segreto della Creazione e l'arte della natura"), datata tra il 650 e 830 dC.
[Modifica] Il testo tablet


[Modifica] Arabo traduzione
Una nuova traduzione bypassando il latino è stato appena pubblicato [quando?] Di Ninive Shadrach dall 'arabo del libro sul segreto della creazione (chiamato anche Libro delle Cause) attribuito ad Apollonio di Tiana. [3]
Contiene un commento preciso che non può essere messa in dubbio.
Essa afferma: Qual è il sopra è dal basso e il sotto è da quanto sopra. Il lavoro delle meraviglie è da One.
E tutte le cose nacquero da questa essenza attraverso un'unica proiezione. Come meraviglioso è il suo lavoro! E 'il principio [sic] parte del mondo e il suo custode.
Suo padre è il sole e la sua madre è la luna. Così il vento portava al suo interno e la terra che nutre.
Padre di talismani e custode di meraviglie.
Perfetto al potere che rivela le luci.
È un fuoco che è diventato la nostra terra. Separare la terra dal fuoco e si rispetta più ciò che è sottile di ciò che è grossolano, attraverso la cura e la saggezza.
Sale dalla terra al cielo. Estrae le luci dall'alto e scende verso la terra contenente il potere di sopra e al di sotto perché è con la luce delle luci. Pertanto le tenebre fugge da esso.
La più grande potenza supera tutto ciò che è sottile e penetra tutto ciò che è grossolano.
La formazione del microcosmo è in accordo con la formazione del macrocosmo.
Gli studiosi in questo loro percorso.
Questo è il motivo per tre volte Hermes era esaltato con saggezza.
Questo è il suo ultimo libro, che si nascondeva nella catacomba.

Traduzione [modifica] Newton
Una traduzione, da Isaac Newton, che si trova tra le sue carte alchemici come riportato da Dobbs BJ [4] in ortografia moderna:
Questo vero senza menzogna, certo più vera.
Ciò che è in basso è come ciò che è al di sopra ciò che è in alto è come ciò che è in basso per fare i miracoli della cosa una.
E come tutte le cose sono state provengono da una, per la mediazione di uno: così tutte le cose sono nate da questa cosa unica per adattamento.
Il Sole è suo padre, la Luna è sua madre,
il vento ha portato nel suo ventre, la terra la sua nutrice.
Il padre di ogni perfezione in tutto il mondo è qui.
La sua forza o potenza è intera se essa è convertita in terra.
Separerai la terra dal fuoco, il sottile dallo spesso dolcemente e con grande industria.
Sale dalla terra al cielo, nuovamente discende in Terra e riceve la forza delle cose superiori e inferiori.
In questo modo avrete la gloria di tutto il mondo di ciò l'oscurità fuggirà da te.
La sua forza è soprattutto la forza. perché vince ogni cosa sottile e penetrerà ogni cosa solida.
Così è stato creato il mondo.
Da questo sono e arrivano adattamenti mirabili che, i mezzi (o di processo) è qui in questo.
Quindi io sono stato chiamato Ermete Trismegisto, avendo le tre parti della filosofia di tutto il mondo.
Ciò che ho detto dell'operazione del Sole è compiuto e terminato.
Traduzione [modifica] Beato
Un'altra traduzione da Aureliae Occultae Philosophorum di Giorgio Beato:
Questo è vero e lontana da ogni copertura di falsità.
Qualunque sia inferiore è simile a quello che è sopra. Attraverso questo le meraviglie del lavoro di una cosa sono procurato e perfezionato.
Inoltre, come tutte le cose sono fatte da uno, dalla considerazione di una, così tutte le cose sono state fatte da questo, da congiunzione.
Il padre è il sole, la madre la luna.
Il vento portava nel grembo materno. Sua nutrice è la terra, la madre di tutte le perfezioni.
Il suo potere è perfetto.
Se è trasformata in terra,
Separare la terra dal fuoco, il sottile e sottile dal grezzo e ruvido, con prudenza, con modestia e saggezza.
Questo sale dalla terra verso il cielo e scende di nuovo dal cielo alla terra, e riceve la forza e l'efficacia delle cose sopra e delle cose di quaggiù.
In questo modo potrai acquisire la gloria di tutto il mondo, e in modo da far scappare via tutte le ombre e la cecità.
Per questo per la sua forza d'animo strappa la palma da tutte le altre forza e potenza. Infatti, è in grado di penetrare e di sottomettere ogni cosa sottile e cruda tutto e duro.
In questo modo il mondo, è stata fondata
E quindi le cojunctions meravigliosi di esso e gli effetti mirabili, perché questo è il modo con cui queste meraviglie possono essere realizzata.
E per questo mi hanno chiamato Ermete Tristmegistus dal momento che ho le tre parti della saggezza e filosofia di tutto l'universo.
Il mio discorso è finito, che ho parlato riguardo il lavoro solare.
[Modifica] testo latino
Edizione originale del testo latino. (Crisogono Polidoro, Norimberga 1541):
Verum, sine mendatio, certum et verissimum:
Quod est sicut quod est Inferius est superius, et quod est superius est sicut quod est Inferius, ad perpetranda miracula rei unius.
Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac Una re, adaptatione.
Pater eius est Sol. Mater eius est Luna, portavit illud Ventus in ventre Suo, nutrix eius est terra
Pater Omnis telesmi [5] totius mundi est hic.
Virtus eius integrazione est SI versa fuerit in terram.
Separabis terram ab igne, sottile ab spisso, suaviter, magno cum ingenio.
Ascendit una terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim et superiorum inferiorum.
Sic habebis Gloriam totius mundi.
Ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Haec est totius fortitudinis Fortitudo fortis, quia Vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.
Sic est mundus creatus
Hinc ERUNT adaptationes mirabiles, Quarum est modus hic. Itaque vocatus somma Ermete Trismegisto, habens tres partes philosophiae totius mundi.
Completum est quod dixi de operatione Solis.

[Modifica] resa contemporanea di testo latino
[E '] vero, senza menzogna, certo e verissimo,
Ciò che è in basso è come ciò che è al di sopra, e ciò che è in alto è come ciò che è in basso, per compiere i miracoli della cosa una.
E come tutte le cose erano da quello, per mezzo della meditazione, della Chiesa una, così tutte le cose sono nate da quella, per mezzo di adattamento.
Suo padre è il Sole, sua madre è la Luna, il Vento l'ha portata nel suo ventre, la sua nutrice è la terra.
Il padre di tutto il mondo [o "di tutti degli iniziati"?] È qui.
La sua potenza è intera se è stata trasformata in terra.
Si separano la terra dal fuoco, il sottile dal denso, dolcemente, con grande maestria.
Sale dalla terra al cielo e di nuovo si scende sulla terra, e riceve il potere di più alto e di cose inferiori.
In questo modo si avrà la gloria di tutto il mondo.
Pertanto saranno tutti oscurità fuggirà da voi.
Di tutta la forza di questa è la vera forza, perché sarà conquistare tutto ciò che è sottile, e penetrare tutto ciò che è solido.
Così è il mondo creato.
Da questo sono stati meravigliosi adattamenti, di cui questo è il mezzo. Perciò sto chiamato Tre volte grande Ermete, avendo le tre parti della filosofia di tutto il mondo.
E 'finito, quello che ho detto a proposito del lavoro [s] del sole.
[Modifica] Influenza


Nelle sue diverse recensions occidentali, il Tablet è diventato un pilastro della medievale e rinascimentale alchimia. Commentari e / o traduzioni sono stati pubblicati, tra gli altri, Tritemio, Roger Bacon, Michael Maier, Aleister Crowley, Alberto Magno, e Isaac Newton.
C.G. Jung identificato "La Tavola di Smeraldo" con un tavolo in pietra verde che ha incontrato nel primo di una serie di suoi sogni e visioni a partire dalla fine del 1912, e culminanti nella sua scrittura Sette Sermoni ai morti nel 1916. [Citazione avuto bisogno di]
A causa della sua popolarità di lunga data, la Tavola di Smeraldo è l'unico pezzo di non-greco Hermetica per attirare l'attenzione diffusa in Occidente. La ragione per cui la Tavola di Smeraldo è stata così importante è perché conteneva le istruzioni per gli obiettivi degli alchimisti. It accennato la ricetta per l'oro alchemico, [citazione necessaria], nonché come impostare il proprio livello di coscienza ad un nuovo livello.
[Modifica] Vedi anche


Traduzioni

Da Jabir ibn Hayyan.

0) Balinas menziona l'incisione sul tavolo la mano di Hermes, che dice:
1) La verità! Certezza! Quello in cui non vi è alcun dubbio!
2) Ciò che è in alto è da quello che è in basso, e ciò che è in basso è da quello che è al di sopra, a lavorare i miracoli di uno.
3) Come tutte le cose erano da uno.
4) Suo padre è il Sole e sua madre la Luna.
5) La Terra l'ha portata nel suo ventre, e l'IT Vento nutrito nel suo ventre,
7) come la Terra che diventa fuoco.
7) Inserire la Terra da ciò che è sottile, con il più grande potere.
8) sale dalla terra al cielo e diventa governatore di ciò che è in alto e ciò che è in basso.
14) E ho già spiegato il significato di tutto questo in due di questi miei libri.
[Holmyard 1923:. 562]


Un'altra versione araba (dal tedesco di Ruska, tradotto da 'Anonymous').


0) Ecco quello che le Sagijus sacerdote di Nablus ha dettato riguardante l'ingresso di Balinas nella camera di nascosto ... Dopo il mio ingresso nella camera, dove è stato istituito il talismano, mi si avvicinò a un vecchio seduto su un trono d'oro, che era in possesso di un tavolo smeraldo in una mano. Ed ecco i seguenti: - in siriaco, il relativo primordiale linguaggio è stato scritto:
1) Qui (è) una vera spiegazione, in merito alla quale non ci può essere alcun dubbio.
2) attesta: il sopra dal sotto, e il sotto dal sopra il lavoro del miracolo dell'Uno.
3) E le cose sono state da questa sostanza primordiale attraverso un unico atto. Come meraviglioso è questo lavoro! E 'il principale (principio) del mondo ed è il suo manutentore.
4) Suo padre è il sole e la luna sua madre, la
5) vento l'ha portato nel suo corpo, e la terra ha nutrito.
6) il padre di talismani e il protettore dei miracoli
6 bis) i cui poteri sono perfetti, e le cui luci sono confermati (?),
7) un fuoco che diventa terra.
7 bis) separata la terra dal fuoco, così otterrai il sottile quanto più inerente rispetto al lordo, con cura e sagacia.
8) sale dalla terra al cielo, in modo da attirare le luci delle altezze a se stesso, e scende sulla terra, quindi al suo interno sono le forze di cui sopra e il sotto;
9) perché la luce delle luci al suo interno, così non le tenebre fuggono prima.
10) La forza di forze, che supera ogni cosa sottile e penetra in ogni cosa grave.
11) La struttura del microcosmo è in accordo con la struttura del macrocosmo.
12) E di conseguenza procedere alla competente.
13) E per questo aspirava Hermes, che è stato tre volte abbellito con saggezza.
14) E questo è il suo ultimo libro, che nascondeva nella camera.
[Anon 1985: 24-5]


XII secolo latino


0) Quando sono entrato nella grotta, ho ricevuto il zaradi tablet, che è stato scritto, di tra le mani di Hermes, in cui ho scoperto queste parole:
1) È vero, senza menzogna, certo, certissimo.
2) Qual è in alto è come ciò che è in basso, e ciò che è in basso è come ciò che è al di sopra. Per fare il miracolo della cosa una.
3) E come tutte le cose sono state fatte dalla contemplazione di una, così tutte le cose sono nate da un adattamento.
4) Suo padre è il Sole, sua madre è la Luna.
5) Il vento l'ha portata nel suo grembo, il seno della terra lo nutriva.
6) E 'il padre di tutte le' opere di meraviglia '(Telesmi) in tutto il mondo.
6 bis) Il suo potere è completo (integra).
7) Se il cast (rivolto verso-versa fuerit) terra,
7 bis) si separano la terra dal fuoco, il sottile dal grossolano.
8) Con grande capacità che sale dalla terra al cielo. Nuovamente discende in terra, e riprende la potenza del sopra e il sotto.
9) In questo modo si riceverà la gloria del carattere distintivo del mondo. Tutti oscurità fuggirà da voi.
10) Questa è tutta la forza più forte di tutte le forze, perché supera tutte le cose sottili, e penetra tutte le cose solide.
11 bis) Così è il mondo creato.
12) Da questo deriva meravigliosi adattamenti, di cui questo è il proceedure.
13) Quindi io sono stato chiamato Ermete, perché ho tre parti della saggezza di tutto il mondo.
14) E completo è quello che avevo da dire sul lavoro del Sole, dal libro di Galieni Alfachimi.
[Dal latino in Steele e Singer 1928:. 492]


La traduzione da Aurelium Occultae Philosophorum .. Georgio Beato


1) Questo è vero e lontana da ogni copertina di falsità
2) Qualunque sia inferiore è simile a quello che è sopra. Attraverso questo le meraviglie del lavoro di una cosa sono procurato e perfezionato.
3) Inoltre, come tutte le cose sono fatte da uno, dalla condsideration di una, così tutte le cose sono state fatte da questo, da congiunzione.
4) Il padre è il sole, la madre la luna.
5) Il vento portava nel grembo materno. Sua nutrice è la terra, la madre di tutte le perfezioni.
6 bis) Il suo potere è perfezionato.
7) Se è trasformato in terra,
7 bis) separano la terra dal fuoco, il sottile e sottile dal greggio e rotta, con prudenza, con modestia e saggezza.
8) La presente sale dalla terra verso il cielo e scende di nuovo dal cielo alla terra, e riceve la forza e l'efficacia delle cose di sopra e di sotto le cose.
9) Con questo significa che acquisirà la gloria di tutto il mondo, e in modo da far scappare via tutte le ombre e la cecità.
10) Per questo per la sua forza d'animo strappa la palma da ogni altra forza d'animo e la potenza. Infatti, è in grado di penetrare e di sottomettere ogni cosa sottile e cruda tutto e duro.
11 bis) In tal modo il mondo è stata fondata
12) e quindi le cojunctions meravigliosi di esso e gli effetti mirabili, perché questo è il modo con cui queste meraviglie possono essere realizzata.
13) E per questo mi hanno chiamato Ermete Tristmegistus dal momento che ho le tre parti della sapienza e Philsosphy di tutto l'universo.
14) Il mio intervento è finito, che ho pronunciato riguardo il lavoro solare
[Davis 1926: 874.]



Traduzione di Issac Newton c. 1680.


1) Tis vero senza menzogna, certo e verissimo.
2) che wch è in basso è come quello wch è al di sopra e che WCH è in alto è come yt wch è in basso per fare i miracoli voi di una cosa sola.
3) E come tutte le cose sono e provengono da una, per la mediazione di uno voi: così tutte le cose sono nate da questa cosa unica per adattamento.
4) Il Sole è suo padre, la Luna è sua madre,
5) il vento l'ha portata nel suo grembo, la terra il suo Nourse.
6) Il padre di ogni perfezione nel mondo voi tutto è qui.
7) La sua forza o potenza è intera se essa è convertita in terra.
7 bis) separato terra tu ye ye dal fuoco, voi sottile dal grossolano indoustry dolcemente wth grande.
8) sale dalla terra al cielo, siete voi e ancora una volta desends a voi terra e riceve voi forza delle cose superiori e inferiori.
9) Con questo significa che sarà per voi la gloria del mondo e voi tutto ciò l'oscurità fuggirà da te.
10) La sua forza è soprattutto la forza. aAi it vince ogni cosa sottile e penetrerà ogni cosa solida.
11 bis) Per voi è stato creato.
12) Da questa sono e arrivano ammirevoli adaptaions ond mezzi voi (o processo) è qui in questo.
13) Quindi io sono stato chiamato Ermete Trismegisto, avendo le tre parti della filosofia del mondo, voi siete tutto.
14) Che wch ho detto di funzionamento gente di voi Sole è compiuto e terminato.
[Dobbs 1988: 183-4.]


La traduzione da Kriegsmann (?) Alledgedly dal fenicio


1) parlo veramente, non falsamente, di certo e la maggior parte veramente
2) Queste cose qui sotto con quelli di sopra e quelli con questi uniscono le forze ancora una volta in modo da produrre una sola cosa il più meraviglioso di tutti.
3) E come tutto l'universo è stato portato avanti da una, per la parola di un solo Dio, così anche tutte le cose si rigenerano continuamente da questo a seconda della disposizione della Natura.
4) ha il sole per il padre e la Luna per la madre:
5) viene portato da l'aria come in un grembo materno, è nutrito dalla terra.
6) E 'la causa, questa, di ogni perfezione di tutte le cose in tutto l'universo.
6 bis) In questo modo raggiungere la più alta perfezione dei poteri
7) se si è ridotto in terra
7 bis) Distribuire qui la terra e là il fuoco, sfoltire la densità di questo suavest del (suavissima) cosa di tutti.
8) Salire con la maggiore sagacia del genio dalla terra verso il cielo, e di là si scende di nuovo a terra, e riconoscere che le forze delle cose superiori e delle cose inferiori sono uno,
9) in modo da possedere la gloria di tutto il mondo, e al di là di questo uomo del destino abietto può avere più nulla.
10) Questa stessa cosa viene attualmente avanti più forte da ragioni di questa fortezza: si sottomette tutti i corpi sicuramente, se tenue o solidi, penetrando loro.
11 bis) E quindi tutto affatto che il mondo contiene è stato creato.
12) Quindi mirabili sono raggiunti cui è avviato (effettuati-instituuntur) secondo la stessa modalità.
13) Per me Perciò il nome di Ermete Trismegisto è stato premiato perché sono scoperto come il Maestro delle tre parti della saggezza del mondo.
14) Queste sono dunque le considerazioni che ho concluso dovrebbe essere scritta relativa alle operazioni più pronto dell'arte Chymic.
[Davis 1926:. 875 leggermente modificata]



Da Sigismondo Bacstrom (presumibilmente tradotto dal caldeo).


0) Il segreto Lavori di CHIRAM ONE in sostanza, ma tre in aspetto.
1) E 'vero, nessuna bugia, certo e di fare affidamento su,
2) il superiore concorda con l'inferiore, e l'inferiore è d'accordo con il superiore, di effettuare un lavoro che davvero meravigliosa.
3) Come tutte le cose devono la loro esistenza alla volontà di uno solo, così tutte le cose devono la loro origine alla cosa unica, la più nascosta dalla disposizione del Dio unico.
4) Il padre di quella cosa unica è il sole la madre è la luna,
5) il vento lo porta nel suo ventre, ma la sua è una terra Nourse distillazione.
6) Che una cosa sola è il padre di tutte le cose nell'Universo.
6 bis) Il suo potere è perfetto,
7) dopo che è stato unito con una terra distillazione.
7 bis) che la terra separata spiritose from denso o grezzo per mezzo di un fuoco lento, con molta attenzione.
8) In gran parte si sale dalla terra al cielo, e scende di nuovo, neonato, sulla terra, e il superiore e l'inferiore sono aumentati al potere.
9) Con questo tu prendere gli onori di tutto il mondo. E oscurità volerà da te.
10) Questa è la forza di tutti i poteri. Con questo vuoi essere in grado di superare tutte le cose e trasformare tutto ciò che è bene e ciò che è grossolano.
11 bis) In questo modo il mondo è stato creato;
12) le modalità da seguire questa strada sono nascosti.
13) Per questo motivo mi sono chiamato Chiram Telat Mechasot, uno nell'essenza, ma tre in aspetto. In questa trinità è nascosta la saggezza di tutto il mondo.
14) E 'finita ora, quello che ho detto sugli effetti del sole. Fine del Smaragdina Tabula.
[Vedi Sala 1977: CLVIII,]


Da Madame Blavatsky


2) Qual è in basso è come ciò che è al di sopra, e ciò che è in alto è simile a ciò che è in basso per realizzare le meraviglie della cosa.
3) Come tutte le cose sono state prodotte per la mediazione di un essere, così tutte le cose sono state prodotte da questo di adattamento.
4) Suo padre è il Sole, sua madre la luna.
6 bis) è la causa di ogni perfezione tutta la terra.
7) Il suo potere è perfetto se è cambiato in terra.
7 bis) separata la terra dal fuoco, il sottile dal grossolano, che agisce con prudenza e con giudizio.
8) Salire con la massima sagacia dalla terra al cielo, e unire insieme la potenza delle cose inferiori e superiori;
9) così potrete possedere la luce del mondo intero, e ogni oscurità volerà via da te.
10) Questa cosa ha più forza d'animo di forza in sé, perché supererà ogni cosa sottile e penetra ogni cosa solida.
11 bis) Con essa il mondo si è formata.
[Blavatsky 1972: 507.]


From Fulcanelli (tradotto dal francese da Sieveking)


1) Questa è la verità, tutta la verità e nient'altro che la verità: -
2) Come in basso, così in alto, e come sopra così sotto. Con questa sola conoscenza si può fare miracoli.
3) E poiché tutte le cose esistono e eminate da Colui che è la causa ultima, così tutte le cose nascono secondo la loro specie da questo.
4) Il Sole è il padre, la Luna la madre;
5) il vento l'ha portata nel suo ventre. Terra è la sua nutrice e il suo custode.
6) E 'il Padre di tutte le cose,
6 bis) la Volontà eterna è contenuto in esso.
7) Qui, sulla terra, la sua forza, il suo potere rimane uno e undivded.
7 bis) La terra deve essere separato dal fuoco, il sottile dal denso, delicatamente con cura incessante.
8) Nasce dalla terra e scende dal cielo, raccoglie a se stesso la forza delle cose superiori e delle cose inferiori.
9) Per mezzo di questa cosa tutta la gloria del mondo è tuo e ogni oscurità fuggirà da voi.
10) è il potere, forti della forza di ogni potere, perché penetra tutti i misteri e dissipare tutta l'ignoranza.
11 bis) Con essa il mondo è stato creato.
12) Da esso nascono molteplici meraviglie, i mezzi per raggiungere il quale sono qui in
13) E 'per questa ragione che sono stato chiamato Ermete Trismegisto, perché io, in possesso dei tre elementi essenziali della filosofia dell'universo.
14) Questo è è la somma totale dei lavori del sole.
[Sadoul 1972: 25-6.]


Da Fulcanelli, nuova traduzione


1) E 'vero senza menzogna, certo e verissimo:
2) ciò che è in basso è come ciò che è in alto, e ciò che è in alto è come ciò che è in basso, per queste cose sono fatti i miracoli di una cosa.
3) E come tutte le cose sono e provengono da una, per la mediazione di una, così tutte le cose sono nate da questa cosa unica per adattamento.
4) Il Sole è il padre e la Luna la madre.
5) Il vento lo porta nel suo stomaco. La terra è la sua nutrice e il suo ricettacolo.
6 Il Padre di tutti i Theleme del mondo universale è qui.
6 bis) La sua forza o potenza, rimane intera,
7) se viene convertita in terra.
7 bis) Si separano la terra dal fuoco, il sottile dallo spesso, dolcemente e con grande industria.
8) sale dalla terra e scende dal cielo, e riceve la forza delle cose superiori e delle cose inferiori.
9) Hai avrà in questo modo, la gloria del mondo e ogni oscurità fuggirà da voi.
10) E 'il potere forte con tutto il potere, perché sarà sconfiggere ogni cosa sottile e penetra ogni cosa solida
11 bis) In questo modo il mondo è stato creato.
12) Da esso nascono meravigliosi adattamenti, di cui è dato fin qui.
13) È per questo che sono stato chiamato Ermete Tristmegistus, avendo le tre parti della filosofia universale.
14) La presente, che io ho chiamato l'Opera solare, è completa.
[Tradotto da Fulcanelli 1964:. 312]


Da Shah Idres


1) La verità, la certezza, più vero, senza falsità.
2) Qual è in alto è come ciò che è al di sotto. Che cosa è in basso è come ciò che è al di sopra. Il miracolo di unità è da raggiungere.
3) Tutto è formata dalla contemplazione di unità, e tutte le cose avvenute a partire da unità, per mezzo di adattamento.
4) I suoi genitori sono il Sole e la Luna.
5) E 'stato portato dal vento e nutrito dalla Terra.
6) Ogni meraviglia è da esso
6a) e la sua potenza è completa.
7) la proiezione sulla terra,
7a) e la terra si separerà dal fuoco. Il impalbable separato dal palpabile.
8) Attraverso la saggezza sorge lentamente dal mondo al cielo. Poi si abbassa al mondo combinando la potenza della tomaia e l'inferiore.
9) In questo modo si avrà l'illuminazione di tutto il mondo, e l'oscurità scomparirà.
10) Questo è il potere di tutta la forza-supera ciò che è delicato e penetra attraverso i solidi.
11a) Questo era il mezzo per la creazione del mondo.
12) E nei Sviluppi futuri meravigliosi sarà fatto, e questo è il modo.
13) Io sono Hermes il Triplice Saggio, così chiamato perché tengo i tre elementi di ogni sapienza.
14) E così finisce la rivelazione del lavoro del sole.
(Shah 1964: 198).


Ipotetico cinese originale


1) Vero, vero, senza ombra di dubbio, certo, degno di ogni fiducia.
2) Si veda, il più alto viene dal basso, e il più basso dal più alto, anzi un'opera meravigliosa del tao.
3) Vedi come tutte le cose originati da esso da un unico processo.
4) Il padre di esso (l'elisir), è il sole (Yang), la madre la luna (Yin).
5) Il vento portava nel suo ventre, e la terra lo hai nutrito.
6) Questo è il padre di opere meravigliose (cambiamenti e le trasformazioni), il guardiano dei misteri,
6 bis) perfetto nei suoi poteri, l'animatore di luci.
7) Questo fuoco sarà versato sulla terra ...
7 bis) Per separare la terra dal fuoco, il sottile dallo spesso, agendo con prudenza e con l'arte.
8) sale dalla terra al cielo (ed ordina le luci di cui sopra), per poi scendere di nuovo a terra, e in essa è il potere del più alto e quello più basso.
9) Così, quando avete la luce delle tenebre luci fuggirà lontano da voi.
10) Con questo potere dei poteri (l'elisir), sarete in grado di ottenere la padronanza di ogni cosa sottile, ed essere in grado di penetrare tutto ciò che è grossolano.
11 bis) In questo modo è stato il grande mondo si formò.
12) Quindi così e così le operazioni di meravigliose sarà raggiunta.
[Leggermente alterato da Needham 1980:. 371]


OSSERVAZIONI TESTUALE

Il # 3 Alcuni testi latini hanno meditatione (contemplazione), altri mediatione (mediazione). Alcuni testi hanno adaptatione (per adattamento), alcuni hanno adoptionis (di adozione).

Il # 6 'Telesmi' è una parola greca, alcuni testi hanno 'thelesmi'.

Il # 6, 7 In alcuni testi "Il suo potere è completo 'è una linea separata. Nella lettura generalmente accettata, questo si scontra con la produzione di N ° 7 'il suo potere è completa se versa fuerit a terra'. Dove possibile sono state indicate da immersioni in queste linee 6, 6 bis, 7, 7 bis e

Il # 7, 8 In alcuni testi la 'saggezza, capacita' (magno ingenio), viene letto come riferimento alla # 7, e quindi l'operazione di separazione è da effettuarsi 'cura', in altre letture della 'saggezza' si svolge per riferirsi a # 8 e il prodotto della separazione che sale quindi con 'saggezza'.

Needham cita Ruska secondo cui ai punti 3, 12 e 14 sono probabilmente aggiunte tardive (op. cit)

COMMENTI

Il # 1
Hortulanus: "... il Sole più vera è procreato dall'art E dice più vero nel grado superlativo perché il Sole generato da questa arte supera tutto Sun naturale in tutte le sue proprietà, medicinali e altro." (Davis modificato da ` Linden ')

Il # 2
Alberto Magno: Hermes dice "i poteri di tutte le cose di quaggiù sono originari delle stelle e le costellazioni del cielo: e che tutti questi poteri si riversano giù in tutte le cose sotto il cerchio chiamato Alaur, che, hanno detto, il primo cerchio le costellazioni ".

Legendary Emerald TABULETTA Hermetis,


Legendary Emerald TABULETTA Hermetis, ex misericordi-brevis central text of alchemical studendum. Miser, hoc non est realis Emerald TABELLA, sed Im 'certus realem rei (quae si fuit) respiciebat multus sicut est hodie.
Emerald TABULETTA
Nullam et orci in free encyclopedia
The Emerald TABELLA, quoque notus ut Smaragdine Tabulæ, Tabula Smaragdina, vel motus Secret of Hermes, Est autem auctoritas perinde revelare secretum primordialium substantia et sua transmutationes. Habet ista ut opus fiat Hermetis Trismegisti ("Hermes ter Maximo"), a legendaryHellenistic [I] compositum ex Greek deus Hermes et Aegyptius deus Thoth. [II]
Inferius ostensa sunt plures translationes quos possidet Arabico, Latinae, alter ex Isaac Newton.
 Spissorum et crypticus text exaltatus est European alchemists ut fundamentum artis
in particulari de eius RETRACTUS traditionem. INTERPRETATIO layers of significaciones Emerald tabule, a singulis
verba ad altiore significationis est, est perturbetur possibilities, sed certe alchimia scriptor Magnum opus et senem
Ordo, est ratio ulla sana ratio habet rationem ideae secundum quod dat amet tellus ignis solis et lunae etc commune omnibus translationibus.
[Edit]





Historia TABULETTA

Historia TABULETTA (plerumqe perstringuntur a Needham MCMLXXX, & Holmyard MCMLVII)
Tabulam forsit apparuisse primo in Occidente in editionibus psuedo-Aristotlean Secretum Secretorum quae fuit actu translationem Kitab Sirr al-Asar, librum consilio ad reges quae translatus est in latina by Johannes Hispalensis c. MCXL et per Philippum de Tripoli c.1243. Aliis translationibus de TABULETTA potuisset, ut fecit per idem tempus a Platone de Tivoli et Hugo Santalla, fortasse ex diversis fontibus.
Incerto tempore Asar al-Sirr Kitab cum c.800 neque tactum fuit in tabulis patet ex hoc.
Holmyard primus invenire aliam diluculo acanthinum versionem (Ruska invenit 12 centruy recension usurpamus, fuisse dictatis ab Sergii Nablus) in Kitab Ustuqus al-Publius al-Thani (Liber Secundus Elementis Foundation) attribuitur Jabir. Paulo post Ruska invenit aliam litteram appensum Kitab Sirr al-Khaliqa wa San `ad al-Tabi` a (liber de Secret Creationis et Art Naturae), quae quoque notus ut Kitab Balaniyus al-REGULUS fi ' l-`Ilal (libro Balinas sapientibus, de Causis). Est propositum quod hoc scriptus est liber potuisset, ut scriptum, primo DCL, et certus confecit Caliphate de al-Ma'mun (813-33).
Scholars vidistis similes huius libri et Syriace libro thesauri scriptum est per Job Odessa (9 century) et magis interestingly Graeco scriptis episcopus Nemesius of Emesam in Syria a mediis quartus century. Tamen quamvis hoc insinuat possibilis Syriace fonte, non de eo, haec scripta continent tabula.
Balinas solet identificatur cum Apollonii de Tyna, sed illic est parum probationibus ad annecto eum cum Kitab Balabiyus, et etiam si qua fuit, fabula importat quod Balinas invenit tabella potius quam scripsisse ista, et recens inventa mortuis mare cartis et caballum hamamdi textuum suadeant ut latitantes textuum in speluncis non est impossibile, etiam si non habemus pyramidum coram nobis.
Ruska suggessit originem ulterius oriente, et Needham proposuit origine in China.
Holmyard, Davis et Anon omnes considerare hoc TABULETTA unum sint de primigenia omnium alchemical opera habemus supersit.
Notandum est quod apparantly Graeci et Aegyptii, usus termtranslated ut `smaragdus 'pro smaragdis, viridis granites," et fortasse iaspide glauca ". Tabula medii aevi temporibus smaragdus rex Gothorum in Hispania et catino Sacro disco, quae regina Saba dicitur in coena non fuerunt, et de smaragdo virides sunt vitrum [Steele et Singer: CDLXXXVIII].

Vetustissima documentable fons, unde textu est Kitab Sirr al-Asrar, compendium consilium rectores in

Textual history

 Arabic quae proportat quoniam epistula ex Aristotele ad Alexandri Magni. Esset opus hoc in Latinum interpretatus sicut Secretum Secretorum (secreti secretorum) by "Hispalensis" vel Hispaniensis (John Hispalensem) ca. MCXL et per Philippum de Tripoli c. MCCXLIII.
In 14 saeculo, Alchemist Ortolanus scripsit substantialis exegesis on "De Occulta Hermetis,"
quod erat potentioremque sequentibus development alchimiae. Exemplum huius mss
 Emerald tabulae et Commentariis Ortolanus superstes, seriem saltern quantum retraheretur ut 15 ta century.
Tabulam etiam inventum appensum codices Kitab Ustuqus al-Publius al-Thani (Liber Secundus
Elementis Foundation) attribuitur Jabir ibn Hayyan, et Kitab Sirr al-Khaliqa wa San `ad al-Tabi` a ("Liber Secreta Creationis et Art Naturae"), datas inter DCL et DCCCXXX AD.
[Edit] The tabula text


[Edit] Arabic translationem
A interpretationem novam bypassing Latini ut iam dictum Edidit et [quando?] By Nineven Sidrach ab originali Arabic of Book super Secret Creationis (etiam nominatus est liber de Causis) attribuitur ad Apollonium Tyana. [III]
Accurate commentario insunt, non est dubitandum.
Dicit: Quod est inferius est ex superiore et inferiore. Opus est a miraculis.
Et omnia quae propagantur ex hoc essentiam per unica proiectio. Quam mirabilia eius est opus! Est principium [sic] et custodi partem mundi.
Pater eius est sol, mater eius Luna. Sic ventus ferebat, intrinsecus et terra nutrierunt illum.
Pater talismans et custos prodigia.
Perfice in potentia quod revelat luminaria.
Terrarum factus est ignis. Separabis terram ab igne, subtile et eo quod est inhaerere ei quod crudum, cura sapientia.
Ascendit a terra in coelum. Luminum descendit ab alto extrahit habet potestatem in terra inferius et superius est lumen luminum. Ideo fugiet a tenebris.
Subtilis penetrat omnia vincit plurimum omnium rudes.
Institutio maiori mundo mundus secundum institutionem.
Discipuli hac via.
Hoc est cur Ter Hermes exaltata est cum sapientia.
Hoc est ejus ultimo libro qui latita in PUTICULI.

[Edit] Newtoni translationem
Unam translationem, per Isaac Newton, invenerunt inter suos alchemical tabulis non narratur a BJ Dobbs [IV] in hodiernis orthographiam:
Verum sine mendacio, certum et verissimum.
Quod est inferius est sicut quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.
Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, filia, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.
Pater eius est Sol, mater eius Luna;
portavit illud ventus in ventre suo nutrix eius terra est.
Omnis perfectio in universo mundo est pater.
Virtus eius integra est si versa fuerit in terram.
Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, magno cum ingenio.
Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum.
Sic habebis Gloriam totius mundi per fugiet a te omnis obscuritas.
Maxime vim vi. quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit est.
Sic mundus creatus est.
Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus (vel ratio) est hic.
Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiæ totius mundi.
Quod dixi de operatione Solis fit atque finita est.
[Edit] Beato scriptor translationem
Alia translatio a Aureliae Occultae Philosophorum a Giorgio Beato:
Obtentu ab omnibus et verum est falsum.
Similiter omne quod est infra. Per hoc uno opere mirabili perfectum et comparantur.
Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic Omnes Res natae ab hac una re, adaptatione.
Pater eius est Sol, Mater Luna.
Ventus ferebat in utero. Nutrix ejus terra mater omnium perfectionem.
Est ex sui virtute perficitur.
Si versa fuerit in terram,
Separabis terram ab igne, subtile ab rude et crassum tenue, prudenter modestia et sapientia.
Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in hoc caelo ad terram, et recipit vim superiorum et inferiorum potentiam.
Tu quidem orbis gloriam consequendam, et sic fugant tenebras et caecitatem.
Hac fortitudine potentiae eius virtutem ab omnibus aliis palmam rapit. Est enim penetrare possint et subicite omnia subtilis et omnia rude et ferreus.
Sic conditum mundum
Hinc admirabilem illam cojunctions mirabilis effectus mirabiles, quarum modus est, quando potest.
Et idcirco vocavit Tobias Tristmegistus quoniam tres sunt partes philosophiae totius mundi.
Completum est quod dixi de operatione Solis.
[Edit] Latin text
Editionem originalem edd. (Chrysogonus Polydorus, Nuremberg MDXLI):
Verum, quoniam mendatio, certum et verissimum:
Quod est: inferius est Sicut quod est: superius, et quod est: superius est Sicut quod est: inferius, ad perpetranda miracula rei unius.
Et Sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.
Pater eius est Sol. Mater eius est Luna, portavit et petiit Ventus in ventre fiant, nutrix eius fictilibus posuerat
Pater omnis telesmi [V] Totius mundi idem est Hic.
Virtus eius integra est s versa fuerit in et videatur.
Separabis et videatur ab igne, subtilis ab spisso, suaviter, Magno cum ingenio.
Ascendit a fictilibus in coelum, iterumque descendit in et videatur, et recipit vim superiorum et inferiorum.
Sic habebis Gloriam totius mundi idem.
Ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Haec est totius fortitudinis Fortitudo, fortis particula in vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.
Sic mundus creatus posuerat
Hinc in hec verba erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est Hic. Itaque vocatus summam Hermes Trismegistus, habens Tres partes philosophiae totius mundi idem.
Completum est adhaerentis dixi de operatione solis.

[Edit] Contemporary redditionem Latin text
[Est] Verum sine mendacio, certum et verissimum:
Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius faciunt.
Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, per haec omnia ex altera, per adaptationem.
Pater eius est Sol, mater eius Luna vento in ventre suo nutrix eius terra est.
Pater orbis [or "incipit omnium '] hic.
Virtus eius integra est si versa fuerit in terram.
Separabis terram ab igne te, subtile a spisso, suaviter cum magno ingenio.
Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum.
Sic habebis Gloriam totius mundi.
Ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hoc robur omnium virium, quia vincet omnem rem subtilem, ut et omne corpus penetrare.
Sic mundus creatus est.
Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus hic est. Magna ergo me nomine Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi.
Perfectum est quod dixi de operatione [s] Solis.
[Edit] Influxui


Per singulas Western recensions, tabulam factus columenque medieval et Renaissance alchimia. Commentarii et / vel translationibus edita a nobis sunt, inter alias,, J., Roger Bacon, Michael Maier, Aleister Crowley, Albertus, et Isaac Newtonus.
C.G. Jung identificatur "De Emerald TABULETTA" cum tabula fecit de lapide viridi quae occurrit in prima ex a paro of eius somniis et visionibus incipiens in fine MCMXII, et INCREMENTUS in scribendo Septem Sermons ad mortuorum in MCMXVI. [Citationem opus]
Propter eius diuturnarum popularia, in Emerald TABULETTA est solum, piece of non-Greek Hermetica ad alliciendum late attentionem in Occidente. Quod quia melior est smaragdi, sic mandata de tabula fines alchemists. Eam insinuatur ad recipe pro alchemical aurum, [citationem indigebat] tam quam quomodo Vnam scriptor campester of conscientia ad novum gradum.
[Recensere] Vide etiam


Translations

A Jabir ibn Hayyan.

0) Balinas Hermes in manu positum auro ponitur, quae dicit:
I) Veritas! Certitudo! In quo non est dubium;
II) quod est supra id quod deorsum est quod id quod infra est, qui operatur miracula.
III) sicut res omnes fuerunt ab uno.
IV) Pater eius est Sol, mater eius Luna.
V) in puluere venter, et ventus in ventre nutritus,
VII), sicut Terrae fiet Ignis.
7a) quod est subtile eas terras, summa potestas.
VIII) Ascendit a terra in coelum, super quod fit quod imperat inferiori.
XIV) et supra omnem sensum in duobus libris eorum.
[Holmyard MCMXXIII: DLXII.]


Alius Arabic Version (a Germanico de Ruska transtulit, per 'Anonymous').


0) Hic est id quod sacerdos Sagijus de Nabulus dictaverit de introitu Balinas, in occultas cubiculum ... Postquam ingressus cubiculum, ubi positum phylacterium veni in throno sedentem aureo, et senex, qui proconsul manu tabulam zmaragdus. Et ecce sequentis - Syriace, primordiales lingua-scriptum erat super eam
I) hic (est) vera ratio, de qua dubitari non potest.
II) Hoc testatur supra de inferioribus, et inferiores superioribus miraculum est opus.
III) et ea quae ab unius primae substantiae. Quam admirabile est hoc opus! Eam est pelagus (principium) mundi et est eius maintainer.
IV) Pater eius est Sol, mater eius luna
V) portavit in corpore spiritus, et terra nutrivit eum.
VI) pater et protector miracula talismen
6a), cuius potentiae perfecta sunt, et quorum luminaria sunt confirmantur (?)
VII) ignis qui fit terram.
7a) Separabis terram ab igne, subtile, pervenies ut magis inesse quam crassa cura et prudentia.
VIII) Ascendit a terra in coelum, lumina montes trahere ad se, descendit in terram, sicut superius et inferius in se vires;
IX), quia lux lucet in eo quod sic terga tenebras.
X) vim virium, quae exsuperat omnem rem subtilem, et penetrat in omnia crassa.
XI) Structura maiori mundo mundus est secundum formam.
XII) Et ideo procedere peritorum.
XIII) Et ad hoc aspirauit Hermes, qui erat triplex gratificavit cum sapientia.
XIV) Et hoc ultimo libro, quem clam in cubiculo.
[Anon MCMLXXXV: 24-5]


Duodecimo Century Latine


0) Intravi in ​​speluncam zaradi tabulas accepi, quas scriptas et de manu Mercurium inveni, in quo haec
I) Verum sine mendacio, certum certissima.
II) quod est superius est sicut quod est inferius est sicut quod est superius et inferius. Aliud miraculum facere.
III) et a contemplatione rerum, ita ex uno omnia, adaptatione.
IV) Pater eius est Sol, mater eius Luna.
V) vento eam in ventre pectore pavit terram.
VI) Hoc pater facit, miraculo (Telesmi) numerata.
6a) Huius vis est completum (integra).
VII) Si projectum (conversa ad conuerso fuerit) terram,
7a) quod separabit terram ab igne, subtile ab spisso et.
VIII) magna potentia in cælum ascendit. Iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum.
IX) distinctionis Sic habebis Gloriam totius mundi. Fugiet a te omnis obscuritas.
X) Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis firmissima totius, quia vincet omnem rem subtilem, solidam penetrabit omnium rerum.
11a) Sic mundus creatus est.
XII) Ex hoc venit mirabile adaptions, de qua hoc est proceedure.
XIII) Itaque vocatus sum Hermes, quia tres partes Philosophiae totius Mundi.
XIV) Et totum quod dixi de operatione Solis Galieni de libro Alfachimi.
[Ex Latinam in Steele et Singer MCMXXVIII: CDXCII.]


Translationem ex Aurelium Occultae Philosophorum .. Georgius Beato


I) hoc est falsum et ab omnibus operimentum
II) ea quae infra similis est. Per hoc uno opere mirabili perfectum et comparantur.
III) Et sicut res omnes fuerunt ab uno, condsideration unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.
IV) Pater eius est Sol, Mater Luna.
V) uentus ferebat in utero. Nutrix ejus terra mater omnium perfectionem.
6a) Huius vis perficitur.
VII) Si versa fuerit in terram,
7a) Separabis terram ab igne, subtile ab tenuis et cruda, scilicet prudentia, modestia et sapientia.
VIII) haec Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit de caelo in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum potentiam.
IX) Sic habebis Gloriam totius mundi obtinere, sicque et caecitate tenebrarum fugant.
X) Qua fortitudine sua fortitudine et virtute ceteris palmam rapit. Est enim penetrare possint et subicite omnia subtilis et omnia rude et ferreus.
11a) Sic conditum mundum
XII) adeoque mirabilem eius cojunctions laudabilis affectus, ex quo ista sic fieri possunt.
XIII) quam ob Tristmegistus vocavit Tobias Philsosphy quoniam tres partes Philosophiae totius mundi sapientia.
XIV) Completum est quod dixi de operatione Solis
[Davis MCMXXVI: DCCCLXXIV.]



Translationem Issac Newton c. MDCLXXX.


I) Verum, sine mendacio, certum et verissimum:.
II) Quod est inferius est sicut quod wch wch wch est superius est sicut quod est superius & inferius ad vos wch YT miracula rei unius.
III): Et facta sunt omnia, quia ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.
IV) Pater eius est Sol, mater eius Luna;
V) portavit illud ventus in ventre suo nourse terram.
VI) pater hic mundus vos in consummationem.
VII) Virtus eius integra est si versa fuerit in terram.
7a) Separabis terram ab igne, subtile ab spisso, suaviter cum magno ingenio quomodo bene sapiat.
VIII): Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram: et recipit vim superiorum et inferiorum.
IX) Sic habebis gloriam totius mundi & fugiet a te omnis obscuritas eo.
X) maxime vim vi. ffor ipsa uincit omnis subtile rei & omnemque solidam penetrabit rei.
11a) sic erat vos mundus creatus est.
XII) adaptaions Hinc erunt mirabiles, qua vos hoc modo (vel ratio) est hic.
XIII) Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi.
XIV) wch quod dixi de operatione Solis Completum est o.
[Dobbs MCMLXXXVIII: 183-4.]


Translationem ex Kriegsmann (?) Alledgedly a Poenum


I) ego quidem non falso, certum et verissimum
II) his et in illis quae infra iterum coniungi, ut unum habeant et de admirandis.
III) et universi qui adductus de verbo Dei, ita semper omnia ex hoc uno regenerari per modum naturae.
IV) Sol habet luna patrem matrem
V) tamquam in aere portatur utero aluit est a tellus.
VI) Hoc causae, quae quidem perfectio in universo.
6a) Hoc sit pervenire summa perfectio potentiarum
VII) si redigatur terra in
7A) Distribuite hic terrae et illuc ignis, tenues de densitas hoc suavest (suavissima) rem omnium.
VIII) ingenii sagacitate Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, inde et cognoscunt inferiores vires et supra unum
IX), ut habent claritatem extra hunc mundum nihil sit novissimum casum.
X) Hoc res ipsa statim exit fortior per rationes hanc fortitudinem: bonum domat omnia corpora certe, sive tenuem, sive solidum, insinuando eis.
11a) et omnia quaecumque habet mundus creatus est.
XII) Hinc admirabilis opera sunt in complerentur, quæ instituta sunt (efferebatur-instituuntur) secundum idem modus.
XIII) Mihi nomen inde cognoverunt quia par est Mercurius tres partes Philosophiae Doctoris mundi.
XIV) Hi sunt ergo considerationes quae ego conclusisset, scribi debet descendit de promptioribus operationes Chymic art.
[Davis MCMXXVI: DCCCLXXV modicum immutatur.]



A Sigismund Bacstrom (dicebatur translato a Chaldæi).


0) Secret ópera CHIRAM UNUM in essentia, sed tres in ratione.
I) vere mendacium, et quidem positum,
II) convenit superiores inferioribus, et inferiores superioribus consonat, quod vere mirabiliter operari.
III) omnia quae existunt sola voluntate et unicum exorta sunt omnia, quo modo Deus occulta ordinatione.
IV) Pater unicum mater est sol, luna,
V) quod uentus in utero eius spiritale est nourse terram.
VI) pater unum est in rerum natura.
6a) Huius vis perfectus est,
VII) iuncta est spiritale post terram.
7A) Separate quod spirituosa terram ab densa, cruda per tepore caloris, multo attentio.
VIII) magna ex parte a terra in coelum ascendit, et descendit etiam nuper in terram et multiplicatae sunt superiores inferioribus viribus.
IX) sumat honorem vis hoc mundo. Tenebrae fugiet a te.
X) est virtus virtutum. Haec omnia vincere poteris quid sit pulchrum, quid debeat rudes.
11a) sic mundus;
XII) dispositio hanc viam dui.
XIII) inde vocor Mechasot Telat Chiram una essentia, tres ratione. Et in hac Trinitate totus latet prudentiam.
XIV) finitum, quid de rebus sol me. Perficito de Tabula Smaragdina.
[Vide Hall MCMLXXVII: CLVIII,]


A Madame Blavatsky


II) Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod superiora inferioribus simile facere miracula rei unius.
III) sicut omnes res fuerunt ab uno, meditatione, sic omnes res natae fuerunt ab hac una adaption.
IV) Pater eius est Sol, mater eius Luna.
6a) perfectio est causa omnium toto orbe.
VII) mutatione perfecta virtus eius in terram.
7a) Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter cum magno ingenio.
VIII) ars Ascendit a terra in coelum, et recipit vim superiorum et inferiorum rerum;
IX) ita habebit lucem orbis terrarum, et fugiet a te omnis obscuritas.
X), hoc est totius fortitudine fortitudo fortis; quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit est.
11a) Sic mundus creatus est.
[Blavatsky MCMLXXII: DVII.]


A Fulcanelli (translato a a Francis Sieveking)


I) Hoc est verum et nihili nisi verum veri -
II) inferius et superius et inferius et superius. Hoc solum te scire miracula.
III) et cum omnia eminate et immediate ab aliquo, ita de isto genere nata sunt omnia.
IV) Pater Sol, Luna matrem
V) vento in alvo. Est terra, Nutrix eius et ejus custos.
VI) Quod omnia Patris,
6a) aeterna voluntas in ea continetur.
VII) Hic in terris vires virtus una et undivded.
7A) Tellus oportebat ipsum separari a igne, subtile a spisso, suaviter assiduis cura.
VIII) de terra oritur descendit de caelo et supra vires sibi colligat infima.
IX), per hoc mundus gloriam tuam fugiet a te omnis obscuritas.
X) est vis potens virtus potestatis repellere omnia sacramenta et omnem scientiam penetrabit.
11a) Sic mundus creatus est.
XII) Ex eam nati sunt multiplex prodigia, ad media consequendas, quae hic data
XIII) est vocatus sum Hermes Trismegistus hac ratione, quia habent tria essentialia philosophiae totius.
XIV) Haec est summa de operatione Solis.
[Sadoul MCMLXXII: 25-6.]


A Fulcanelli, interpretationem novam


I) Quod falsum est absque certa et vera
II) Quod est inferius est sicut quod est sursum, et quod sursum est sicut quod est inferius, fiunt per miracula rei unius.
III) et omnia et ab uno, meditatione unius, sic Omnes Res natae ab hac una re adaption.
IV) Sol et Luna pater, mater.
V) uentus in ventriculo eius. Est terra eius enutriat et ejus receptaculum.
VI Theleme universalis omnium rerum pater est.
6a) viribus et potentia integra manente,
VII), si versa fuerit in terram.
7a) et Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, magno cum ingenio.
VIII) Quod ascendit et descendit de caelo in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum rerum.
IX) hac habebis gloriam totius mundi et fugiet a te omnis obscuritas.
X) fortis vis est omnis potestas in omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit quod superabit
11a) Sic mundus creatus est.
XII), ex quo nati sunt adaptationes mirabiles, quarum modus hic sit.
XIII) Tristmegistus Itaque vocatus sum Hermes, habens tres partes philosophiae totius.
XIV) hoc, quod dicitur Solis operis completionem.
[Interpretatione a Fulcanelli MCMLXIV: CCCXII.]


A Idres Shah


I) Hoc certitudinem, verissimam, sine falsitatem.
II) quod est superius est sicut quod inferius. Quod est inferius est sicut quod est superius. Mirum est unum esse.
III) contemplari unum quidque ex illo, et omnia unum fit per accommodationem.
IV) parentes sunt Sol et Luna.
V) terras fovet eam vento ferri.
VI) Omnis autem mirum est ab ea
6a) et ejus potentia, plena est.
VII) Iacta super terram
7A) et terram separabit ab igne. In impalbable separata a percipiebatur.
VIII) tarda sapientia a mundo ad caelum tollit. Simul descendit de superioribus ad inferiora terrae.
IX) Sic habebis lumen mundi, et tenebrae evanescerent.
X) est virtus quae omnia vincit viribus penetratque mollis et solida.
11a) Haec media mundi.
XII) et erit in novissimis mirabile developements et sic.
XIII) sum Hermes triplici Sapientis, de nomine sapientiae, quia habent tria.
XIV) Et sic terminatur operatione Solis revelationem.
(Shah MCMLXIV: CXCVIII).


Hypotheticum Chinese Original


I) Etsi verum, dubitationem quandam dignus omni fide.
II) video, summa ab infimis et ab altissimis minima quidem opus mirificum Tao.
III) Vide quomodo omnia principiata a It per unam processus.
IV) Patrem (nam ius) est sol (Yang), mater eius luna (Yin).
V) ventus in ventre ferret, terra nutriuit.
VI) Hoc pater mirabilia (mutationes et) custos mysteria
6a) perfecta viribus animator luminum.
VII) ... ignis ille erit in terra effudit
7a) ita Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, et art.
VIII) Ascendit a terra in coelum (luces iubet supra), descendit ad terram, id est summis atque infimis virtus.
IX) Ita tenebris lumen luminum te fugiet a vobis.
X), hac potestate vires (quod ius) vobis omnem rem subtilem posse dominium et omne grossum penetrare possint.
11a) In hoc modo tanta fuit ipsum mundum formaverat.
XII) Hinc sic et sic mirabile operationum acheived.
[ALIQUANTULO permutatum a Needham MCMLXXX: CCCLXXI.]


Textual Considerationes

Sc # III Quidam textum latinum praebentium habere meditatione (contemplationis), alii mediatione (mediatio). Aliquot textus habere adaptatione (per adaptationem), quidam habent adoptionis (per adoptionem).

Sc # VI 'Telesmi' est graeco verbo, aliquot textus habere thelesmi '.

# In VI, VII In textuum perfecta virtus est recta separata. In usitatissimis lectio, hoc currit in # VII producens esse eius potentia est si versa fuerit ad terram '. In hoc versu indicat, ubi fieri potest tribuo VI, 6a, VII, 7a

Sc # VII, VIII In aliquot textus in 'Sapientia, capacitatem' (Magno ingenio) legitur ut referatur ad # VII, et inde operatio, quaelibet separatio peragatur 'diligenter', in aliis lectionis "sapientia" tenetur VIII | et quantum ad hoc causatur ex divisione, quae ascendit per sapientiam.

Needham citat Ruska ad effectum vt sectiones III, XII et XIV probabiliter sunt nuper additamenta (Op. cit)

COMMENTARIORVM

Sc # I
Hortulanus: "... maxime verus Sol procreatur ab arte. Et dicit verissimum in superlativum gradum quia sol generatur hac arte omnem excedit naturalem Solis in omnes eius proprietates, medicinalibus et aliter" (Davis modified per ` Linden ')

Sc # II
Albertus: Hermes, inquit, "omnia sub potestate siderum et stellarum caeli reducatur, et haec omnia in inferioribus viribus orbem effundi dicitur Alaur qui se primus circulus constellationibus ".